中国书画艺术中国书画艺术

柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹

柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现象看到本(běn)质(zhì)的。

  关(guān)于(yú)九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注(zhù)释启示(shì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文读音(yīn)等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘(wàng)其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所不见;

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视(shì)。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答(dá)说(shuō):“一般的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下(xià)难得(dé)的(de)好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像(xiàng)没有的。

  这样的马(mǎ)跑(pǎo)起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般的良马的方法,不能告诉他们(men)识别天下难得的好马的(de)方法。

  有(yǒu)个曾经和我一(yī)起担(dān)柴挑(tiāo)菜的(de)叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识(shí)别天下难得的好马的本(běn)领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的(de)母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人(rén)去(qù)把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他(tā)说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马的人,毛(máo)色公母都不(bù)知道,他怎么能懂得(dé)什么是好(hǎo)马,什(shén)么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界(jiè)吗(ma)?这正是他胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是(shì)马的天赋(fù)的内(nèi)在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记(jì)了它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的(de);

  只观(guān)察他所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹了他所不需(xū)要观察的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它果(guǒ)然是(shì)一匹天(tiān)下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓(yù)意(yì)

   九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继(jì)承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐回答(dá)道:“对(duì)于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里(lǐ)马(mǎ),好(hǎo)像是若有(yǒu)若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样的马奔(bēn)跑起(qǐ)来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的(de)人,他的相马技术不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便(biàn)召见了(le)九方皋(gāo),叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三(sān)个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是(shì)什么样(yàng)的(de)马呢(ne)?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人(rén)去(qù)取(qǔ),却(què)是(shì)一(yī)匹(pǐ)黑色(sè)的公马。

  这(zhè)时(shí)候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达(dá)到了这(zhè)样的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出我(wǒ)千万(wàn)倍(bèi)。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马的(de)天赋和内在素(sù)质(zhì)。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明(míng)悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要(yào)视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的(de)价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少有的千里马。

文言(yán)文原文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之(zhī柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹)所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属于(yú)诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以及列子后学著作(zuò)的(de)汇编(biān)。

  全书八篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事(shì)、历史故(gù)事组成(chéng)。

  而(ér)基本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达精微的哲(zhé)理。

  共(gòng)有神(shén)话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示(shì)是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示(shì)以及九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示

  九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数(shù)者也(yě)。

  若(ruò)皋之(zhī)所观(guān),天机也(yě)。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马译(yì)文(wén)

  秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中间有(yǒu)没(méi)有可以派去(qù)寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回(huí)答(dá)说(shuō):“一(yī)般的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察出来(lái)的(de)。

  天下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有(yǒu)的。

  这样的马(mǎ)跑起(qǐ)来(lái)像飞一样(yàng)地快,而(ér)且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低下(xià)的(de)人,可以告(gào)诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们识别天下(xià)难得的(de)好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人(rén),他观察识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见(jiàn)了(le)九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐(lè)找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他胜过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他所观察地是马的天(tiān)赋的(de)内(nèi)在素质(zhì),深(shēn)得(dé)它的精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的(de)内部(bù),而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要(yào)看见的(de);

  只观(guān)察他所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察的(de)。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的相马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身价值更高的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言(yán)文(wén)告诉我们看问题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑(huò)。

  下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了!您的家族中有谁能(néng)够继承(chéng)您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以(yǐ)从其外(wài)表上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人(rén)看(kàn)不到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻(xún)不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才(cái)能(néng)低(dī)下的人,对于好马的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他(tā)们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同(tóng)我一(yī)起挑过(guò)菜(cài)、担(dān)过柴的人当中(zhōng),有一个名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请大王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴(xīng),就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人(rén)连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达(dá)到了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万(wàn)倍(bèi)。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内(nèi)在(zài)素质。

  深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了(le)它的(de)外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所不(bù)需(xū)要看(kàn)见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要(yào)视察(chá)的(de),而遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的。

  九方(fāng)皋相马的价(jià)值,远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘(qiū)取回(huí)来后,果(guǒ)然是名不虚传的(de)、天下少(shǎo)有(yǒu)的千(qiān)里马。

文言文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也(yě),可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不(bù)说,召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的(de)寓(yù)意(yì)

   九方皋相(xiāng)马寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代(dài)思想文化史上著(zhù)名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启人(rén)们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列子后学著作(zuò)的汇(huì)编。

  全(quán)书八篇,一百(bǎi)四(sì)十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故(gù)事组成(chéng)。

  而基本上则(zé)以寓言形式(shì)来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事(shì)一(yī)百零二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

未经允许不得转载:中国书画艺术 柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹

评论

5+2=