蒙古女人为什么不能碰 剪子股儿和籰(yuè)子(zi)的(de)意(yì)思是什么(me),剪(jiǎn)子股儿是什(shén)么是“剪(jiǎn)子股儿(ér)”的意思(sī):放风(fēng)筝时,在(zài)竹竿(gān)上斜綑一(yī)根小木棍,做成剪刀形,以便挑线,称为剪子(zi)股的(de)。
关于剪(jiǎn)子股(gǔ)儿和(hé)籰子的意思是(shì)什么,剪子股儿是(shì)什么以及剪子股(gǔ)儿和籰子的意(yì)思是什么,剪子(zi)股儿(ér)和籰子的区(qū)别,剪子股儿(ér)是什么,剪子股儿干(gàn)什么用(yòng),剪子股 的意思(sī)等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
剪子股儿和籰(yuè)子的意思(sī)是(shì)什么,剪子股儿是什(shén)么
“剪(jiǎn)子股儿”的(de)意思(sī):放风筝时,在竹(zhú)竿上斜(xié)綑(kǔn)一根小(xiǎo)木棍,做成剪刀形,以便挑(tiāo)线,称为剪子股。
出(chū)自《红楼梦.第七○回(huí)》:“这(zhè)里小(xiǎo)丫(yā)头(tóu)们听见放风筝,巴不得(dé)一声(shēng)儿,七手八脚(jiǎo),都忙着拿出(chū)个美人风筝来,也有搬高凳去的,也有(yǒu)綑剪子股的。
”籰子,读音yuèzǐ,汉语词语,意思是篗子;
绕丝(sī)、线的(de)工具。
出自(zì)代唐训方《里(lǐ)语徵实》卷中上:“收丝器(qì)曰篗子(z蒙古女人为什么不能碰i)。
”示例(lì):《蒙古女人为什么不能碰红(hóng)楼梦》第七十(shí)回(huí):“(丫头们(men))搬高墩,捆剪子股(gǔ)儿,一面拨起籰子来。
”
未经允许不得转载:中国书画艺术 蒙古女人为什么不能碰
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了