中国书画艺术中国书画艺术

乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗

乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)的。

  关(guān)于王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)以及王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛读音,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴师(shī)修我矛(máo)戟怎么(me)读,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)矛戟,与子(zi)偕作!等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)

  “王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)。

  ”的意思(sī)是君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈(gē)与矛(máo)。

  该句(jù)出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛与戟,出(chū)发(fā)与(y乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗ǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第一(yī)部诗(shī)歌总(zǒng)集《诗经》中(zhōng)的一首诗。

  这(zhè)是一(yī)首激昂(áng)慷慨、同仇敌(dí)忾的战歌,表现了(le)秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了(le)重章叠唱(chàng)的(de)形(xíng)式(shì),抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际,以大(dà)局为重(zhòng),与周王室(shì)保持(chí)一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共(gòng)同杀敌的英雄主(zhǔ)义气(qì)概和爱国主义精神。

王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思

  君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与(yǔ)你同目(mù)标。

 乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗eight: 24px;'>乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗 《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽(zé)。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你共前(qián)进。

  扩展资(zī)料:

  这首诗(shī)充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾(kài)的(de)气(qì)氛。

  按其内容,当是(shì)一首战歌。

  全(quán)诗(shī)表现了秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共御(yù)外侮的(de)高(gāo)昂士皮渣(zhā)气和乐(lè)观精神,其独具矫健而爽朗(lǎng)的风格正是秦茄(jiā)握运人爱国(guó)主(zhǔ)义精神(shén)的反映(yìng)。

  由于此诗(shī)旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞(wǔ)力量(liàng)。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国(guó)军队攻陷(xiàn)楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句(jù)数、字数相等,但(dàn)结构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有(yǒu)所发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思(sī),这(zhè)才是行动的开始。

  三章(zhāng)结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共(gòng)同杀敌(dí)了(le)。

  参考资料来源(yuán):百(bǎi)度(dù)百(bǎi)科-国风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:中国书画艺术 乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗

评论

5+2=