中国书画艺术中国书画艺术

中国哪里的莲子最好吃

中国哪里的莲子最好吃 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

中国哪里的莲子最好吃

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有(yǒu)的关系(xì)的(de)道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有(yǒu)礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别(bié)人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不(bù)同(tóng),国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙(cāo)的(de)鞋子(zi)和制作精细(xì)的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们(men)难(nán)道会去(qù)做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

<中国哪里的莲子最好吃p>  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也(yě)从事(shì)手工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人统治;被人(rén)统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词(cí),指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:中国书画艺术 中国哪里的莲子最好吃

评论

5+2=