中国书画艺术中国书画艺术

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子(zi)的特征和特点是什么(me)用英(yīng)语来描述?狮子体型大,躯体均匀,四(sì)肢中长(zhǎng),趾行性的。关于(yú)狮子的特(tè)征(zhēng)和特点是(shì)什么用(yòng)英语(yǔ)来描述以(yǐ)及狮子的(de)特(tè)征(zhēng)和特点是(shì)什么(me)用英语来描述,狮子的(de)特征和特点是什么50字(zì),狮(shī)子(zi)的特征和特点是(shì)什么拼音(yīn)版,狮子的特征和特点是什(shén)么(me)意思,狮子的特点有什么特征等问题,农商网(wǎng)将为你整理以(yǐ)下的生活知识:

狮子是猫(māo)科还是犬科(kē)

  狮(shī)子是猫科的。

  狮子(zi),是食肉目猫(māo)科豹属的大(dà)型猛兽。其身体(tǐ)柔韧、强壮、胸(xiōng)部厚实;

  有短而坚(jiān)硬的头骨(gǔ)和下颚,易于捕食(shí)猎物;狮子的舌头(tóu)上长有很(hěn)多(duō)坚硬的、向里弯(wān)曲的(de)突起(qǐ)物(wù),有利于其进食和(hé)梳理皮毛。

狮子的特征和特点是(shì)什(shén)么(me)用(yòng)英(yīng)语来描述

  狮子体型大,躯体均匀,四(sì)肢中(zhōng)长(zhǎng),趾行(xíng)性。

  头(tóu)大(dà)而圆,吻部较短,视、听、嗅觉均很发(fā)达。

  狮子的头(tóu)部巨大,脸型颇宽,鼻骨较(jiào)长(zhǎng),鼻头是(shì)黑(hēi)色(sè)的。

  狮的耳朵比(bǐ)较短(duǎn),耳朵很(hěn)圆,母狮(shī)的耳朵基本是短短(duǎn)的半圆,而(ér)美(měi)洲狮的耳朵则比较长(zhǎng),耳尖也比较尖。

  狮(shī)子的(de)前(qián)肢比(bǐ)后肢(zhī)更加强(qiáng)壮,它们的爪子也(yě)很宽。

  狮(shī)子是食(shí)肉目、猫(māo)科、豹属的大(dà)型猛兽。

  简称狮,中国(guó)古(gǔ)称狻(suān)猊。

  是(shì)一(yī)种(zhǒng)生存在非(fēi)洲与亚洲的(de)大(dà)型(xíng)猫科动物,是现存(cún)平均体重最大(dà)的猫(māo)科动物,也(yě)是在世(shì)界(jiè)上唯(wéi)一一种雌雄两态(tài)的猫科动物。

  生活在热带稀树草(cǎo)原和草地,也出现于(yú)灌木和旱(hàn)林。

  肉食,常(cháng)以伏击方(fāng)式捕杀其(qí)他温血动物(wù)。

  分(fēn)布(bù)于非(fēi)洲草原、亚洲印度。

  在野(yě)外狮子活10到14年,圈养(yǎng)下更长(zhǎng)寿,一般达二十余年。

狮子的生(shēng)活习性用(yòng)英语表达并(bìng)有翻(fān)译

  狮子的生活习性的英(yīng)文(wén):Lions habits

  habit 读法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习性

  例(lì)句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早起(qǐ)的习(xí)惯。

  2、I have to bear with his bad habit.<携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句/p>

  我不得不忍(rěn)受他(tā)的坏习(xí)惯(guàn)。

  短语

  1、bad habit 坏(huài)习惯

  2、correct habits 合乎礼仪(yí)的习惯(guàn)

  3、foreign habit 异国(guó)风尚

  4、funny habit 可笑的习惯(guàn)

  5、general habit 普通的习(xí)惯(guàn)

扩展(zhǎn)资料

  词语用法

  1、habit的(de)意思(sī)是(shì)“习惯”,指某(mǒu)人有规律地经常做(zuò携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句)某事,如咬指甲(jiǎ)、抽烟等(děng),由于这种动作反复地做,久(jiǔ)而(ér)久之形成习惯(guàn)或习性(xìng),做(zuò)时不用思索。

  有(yǒu)时(shí)也可指动植物的“习性”。

  既(jì)可用作可数名词,也(yě)可用作不可数名词。

  2、habit有时也可(kě)表示“妇(fù)女的(de)骑装,教士、修女等的(de)服装(zhuāng)”,在美国口语里还有“毒瘾”的意思。

  3、habit后的定语可用“of v -ing”形式,但不(bù)可用to- v 。

  注意当(dāng)句中有it充(chōng)当形式主语或宾语,而(ér)以动(dòng)词不定式(shì)作真正的(de)主(zhǔ)语或宾语时,该动词不定式(shì)可(kě)以置(zhì)于(yú)补语habit之(zhī)后。

  词汇搭配

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢(shē)侈的习(xí)性

  3、national habit 民族风俗

  4、old habit 老(lǎo)习惯

  5、personal habit 个人(rén)习惯

未经允许不得转载:中国书画艺术 携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

评论

5+2=