杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译是(shì)《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译以及杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及(jí)原文,杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及道理,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译(yì),杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文(wén)拼音版等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞国有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气(qì),日月星宿(sù),不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有个(gè)人担心天会塌、地会陷,自己(jǐ)无处存身,便食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个人为(wèi)这个杞(qǐ)国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去(qù)开导他(tā),说(shuō):“天(tiān)不过(guò)是(shì)积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么还(hái)担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天是(shì)气体,那日、月(yuè)、星、辰不就(jiù)会掉(diào)下来吗?”开导他(tā)的人(rén)说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来(lái),也不(bù)会伤害什么。
”
那人(rén)又说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地(dì)方是没有土块的,你行走跳跃,整天(tiān)都在(zài)地上活台湾领导者是谁,现任台湾领导者是谁动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人(rén)一解释(shì))那个杞国人(rén)才(cái)放下(xià)心来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高(gāo)兴。
杞人忧天(tiān)的(de)故(gù)事公(gōng)元前611年,楚(chǔ)国(guó)遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬(tāo)光养晦“三年(nián)不鸣(míng)、不飞(fēi)”。
楚之(zhī)四(sì)邻(lín)乘其(qí)危(wēi)难群起攻楚。
庸(yōng)国国(guó)君遂起兵东进,并率领(lǐng)南(nán)蛮附庸各(gè)国的军(jūn)队(duì)会聚到选(今枝江(jiāng))大(dà)举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国(guó)、秦国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸(yōng),庸都方城四面楚歌(gē),遂为(wèi)三国所灭(miè),楚王(wáng)实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志(zhì)。
时间(jiān)来到了(le)唐(táng)代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时(shí)太平(píng)公(gōng)主专权,宰(zǎi)相萧至(zhì)忠、岑义(yì)等大臣都投靠她(tā),只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太平(píng)公主事发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛(zhū)。
受(shòu)这(zhè)件(jiàn)事牵连的人很多,象先暗中化解(jiě),救了许(xǔ)多人(rén),那些人事后都不知道。
先天三年,象先出任(rèn)剑南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望明公(gōng)采取(qǔ)些杖罚来(lái)树立(lì)威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我(wǒ)们(men)的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲(jiǎng)理(lǐ)就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这(zhè)不是宽厚人的所为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州刺(cì)史。
吏民有罪(zuì)了,大多开导教育一番,就放了。
录(lù)事(shì)对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道他们不明白我的(de)话如果要(yào)用刑,我看应该(gāi)先从你开始(shǐ)。
”录事(shì)惭愧地退了下去(qù)。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是(shì)人(rén)自己给自己(jǐ)找麻(má)烦,才(cái)将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如果(guǒ)在开(kāi)始就能清醒这一点(diǎn),事(shì)情就简单多了。
”
杞人(rén)忧(yōu)天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个人担(dān)心(xīn)天地会(huì)崩塌,自(zì)己没(méi)有可以生存(cún)的地方,于指渗是(shì)睡不着吃(chī)不下。
又有个人为这个杞国人的(de)担(dān)心(xīn)而担心,就(jiù)去劝导他(tā),说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方是没有空(kōng)气(qì)的。
你的举止呼吸,整天(tiān)都(dōu)在空气中进行,为什么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果(guǒ)真是积聚的气体,那么太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是(shì)空气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满了四(sì)处,没有(yǒu)哪个地(dì)方是(shì)没(méi)有孝(xiào)逗山土块的(de)。
你的(de)行走(zǒu),整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什么还担心地(dì)会陷下去呢(ne)?”于是那个杞(qǐ)国人才(cái)放下(xià)心来很开(kāi)心,劝导他的人也放下(xià)心(xīn)来很开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气(qì)巧中。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日(rì)在(zài)天(tiān)中行止(zhǐ),奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星(xīng)宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日(rì)在(zài)地上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天(tiān)》是中国战国(guó)时(shí)期道家经(jīng)典著作《列子》中记载的一则(zé)寓(yù)言。
这则(zé)寓言通过杞(qǐ)人担忧天地崩坠的故事,台湾领导者是谁,现任台湾领导者是谁嘲笑了那(nà)种(zhǒng)整天怀(huái)着毫无必要的担(dān)心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人(rén),告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和担心(xīn)。
全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文(wén)气(qì)贯通,一气(qì)呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为(wèi)了在文(wén)章中形象地说(shuō)明其宇(yǔ)宙观(guān)与自然观,又(yòu)从其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观(guān)阐明其人(rén)生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:中国书画艺术 台湾领导者是谁,现任台湾领导者是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了