中国书画艺术中国书画艺术

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成(chéng)招(zhāo)的屈是什么意思,屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)是什么类型的(de)短语(yǔ)是屈打成招(zhāo)的屈意思是(shì)冤枉(wǎng)的。

  关于屈打成(chéng)招的(de)屈是什么意(yì)思(sī),屈打成招是什么(me)类型的短语以及屈打成(chéng)招(zhāo)的屈(qū)是什(shén)么意思?,屈打成招(zhāo)的屈怎么什么意(yì)思,屈(qū)打成招(zhāo)是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈(qū)打成招(zhāo)文(wén)言文字词翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是什么类型的(de)短语(yǔ)

  屈打成招的屈意思是冤枉(wǎng)。

  严刑(xíng)拷打(dǎ)迫使(shǐ)无(wú)罪的(de)人委屈地冤枉认罪(zuì)。

  屈打成招出(chū)自元·无名(míng)氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把姐(jiě)姐(jiě)拖到宫中,三(sān)推(tuī)六(liù)问(wèn),屈打成招。

  ”

  屈打成(chéng)招的意思(sī)是清(qīng)白(bái)无罪的人冤枉受刑,被迫招(zhāo)认(rèn)。

  屈打成招近义词(cí):不(bù)白之冤、私刑逼供、苦打成招。

  反义词:宁(níng)死不屈、坚贞(zhēn)不(bù)屈、不打自招、铁案如山(shān)。

  屈打成招原(yuán)文典故:刘(liú)拟山家失金钏,掠(lüè)问小女奴(nú),具(jù)承卖于(yú)打鼓者。

  又掠问打(dǎ)鼓者衣(yī)服、形状,求之(zhī)不(bù)获,仍复掠问(wèn)。

  忽承尘上微(wēi)嗽曰:“我居君家四十年,不肯一(yī)露(lù)形声,故不知有我,今则实不能(néng)忍矣。

  此(cǐ)钏非夫(fū)人不(bù)能(néng)检点杂物,误置漆奁中(zhōng)耶?”如(rú)言求之(zhī),果不谬,然小女奴已无完肤矣(yǐ)。

  拟(nǐ)山终生(shēng)愧(kuì)悔,恒自道之(zhī)曰:“时时不免有此事(shì),安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未(wèi)尝以刑(xíng)求。

  译文:刘拟山家丢了一(yī)只金手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴(nú),小女奴(nú)只(zhǐ)好承认(自己(jǐ)偷了)卖给了打着(zhe)鼓(gǔ)子(zi)捡破烂(làn)的人。

  刘(liú)拟山(shān)又(yòu)拷问(wèn)小女奴那打鼓人的(de)衣着(zhe)长相,去找了半天(tiān)都没(méi)有(yǒu)找到(dào),于是又拷问这个(gè)女奴。

  忽然他家屋里天棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽了(le)一下说(shuō):“我(wǒ)在你家住了四(sì)十年,从来(lái)也不愿(yuàn)露出(chū)身形声音(yīn)来,因此你不知道有我,今天我(wǒ)实(shí)在是看不下去了。

  那个金(jīn)镯子(zi)是不是(shì)你夫人找东西时,错(cuò)放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此时已经被(bèi)打得(dé)体无完肤(fū)了(le)。

  刘拟(nǐ)山(shān)(因为这(zhè)件事)终生愧疚后悔,常(cháng)常对(duì)自己(jǐ)说(shuō):“时时难免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因(yīn)此(cǐ)他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯(xùn)逼供过(guò)。

屈打成招的屈是什么分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗意思

  

题库(kù)内容:

  

  屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。

  指无罪的人冤枉受刑,被(bèi)迫招(zhāo)认有罪。

  

  成语出处(chù): 元·无(wú)名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到(dào)官中,三推六问(wèn), 屈打成招(zhāo) 。

  ”

  注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的(de)近义(yì)词: 苦(kǔ)打成招 不白之冤 白:弄(nòng)清楚。

  指遭受不明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪(xuě)的屈就蒙受不白之冤

  屈打成招的反义词: 宁死不屈(qū) 宁愿去(qù)死,也不(bù)屈从(cóng)以大(dà)义拒敌,宁死不屈让(ràng)团物,竞燎身于烈焰中 坚(jiān)贞(zhēn)不(bù)屈 谓坚守(shǒu)节操不屈服。

   吴玉章 《辛亥革命·辛亥三(sān)月二(èr)十九日(rì)的广州起(qǐ)义(yì)》:“从容就义(yì)的 林觉(jué)民(mín) ,在(zài)事(shì)前(qián)

  成(chéng)语(yǔ)语(yǔ)法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义

  常用程度: 常用(yòng)成语(yǔ)

  感情.色彩: 中性成语

  成语结构: 复(fù)杂(zá)式成语

  产生年代(dài): 古代成(chéng)语

  英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日(rì)语翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる

  其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture

  成语谜语: 被打(dǎ)不过招认

  读音注意: 招,不能读作“zāo”。

  

  写法注分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗(zhù)意: 屈,不(bù)能写(xiě)作(zuò)“曲”。

  

  歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢

未经允许不得转载:中国书画艺术 分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

评论

5+2=