随风潜(qián)入(rù)夜润物细无(wú)声的意思(sī)形容(róng)老师,随风潜入夜润(rùn)物细无声的(de)意思(sī)是什么的(de)短视频是原文好雨知时(shí)节,当(dāng)春乃发生的。
关于随风潜入夜润物细无(wú)声的意思(sī)形容老师,随风(fēng)潜入(rù)夜润物细(xì)无声的意思是(shì)什么的短(duǎn)视(shì)频(pín)以及随(suí)风潜(qián)入夜(yè)润物细无声(shēng)的意思(sī)形容老师,春夜喜(xǐ)雨中随风潜入(rù)夜润物细无(wú)声的意思,随风潜入夜润物(wù)细无声的意思是什么的短视(shì)频,随风潜(qián)入夜润物细无声(shēng)的意思赞(zàn)美谁的,随风潜(qián)入(rù)夜(yè)润物(wù)细无声的意(yì)思和体(tǐ)会(huì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
随风(fēng)潜入夜(yè)润物细(xì)无声的意思形容老师,随风潜入(rù)夜润物细无声的意思(sī)是(shì)什(shén)么(me)的短视(shì)频
原文
好(hǎo)雨知(zhī)时节,当春乃发(fā)生。
随风潜(qián)入(rù)夜,润物细无声(shēng)。
野径云俱黑,江船火(huǒ)独(dú)明(míng)。
晓看红湿处(chù),花重锦官城。
注释(shì)好雨:指(zhǐ)春(chūn)雨(yǔ),及时的雨。
乃:就。
发生:催发植物(wù)生长,萌发生长。
潜:暗暗地,静(jìng)悄悄地。<中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家/p>
润物:使植物受到雨水的滋养。
野径(jìng):田野间的小路。
俱(jù):全,都。
江船:江面上的(de)渔船。
独:独自,只(zhǐ)有。
晓:清晨。
红湿处:指带有雨(yǔ)水(shuǐ)的红(hóng)花的地方。
花重(zhòng)(zhong)(第四声):花(huā)因沾着雨(yǔ)水,显得饱满沉重的样(yàng)子。
锦官(guān)城: 故址在今成都市南,亦(yì)称锦城。
三国蜀(shǔ)汉管(guǎn)理(lǐ)织锦之官驻此,故名。
后人(rén)又用作(zuò)成都的别称。
也代成都。
作者简介杜甫(712-770),字子(zi)美,自号少陵野老(lǎo),世称(chēng)“杜(dù)工部(bù)”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩(gǒng)县(今河南省(shěng)巩义市)人(rén),唐(táng)代伟大的现实(shí)主义(yì)诗人(rén),杜甫被世人尊为“诗(shī)圣”,其诗被(bèi)称(chēng)为“诗史(shǐ)”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了(le)跟另外两位诗(shī)人李商(shāng)隐与(yǔ)杜牧即“小(xiǎo)李杜”区别开来,杜甫与李白又合称(chēng)“大李杜(dù)”。
他(tā)忧国(guó)忧民,人(rén)格高尚,他(tā)的约(yuē)1400余(yú)首诗被保留了下来(lái),诗艺精湛(zhàn),在中国古典诗(shī)歌(gē)中备(bèi)受推崇,影(yǐng)响(xiǎng)深远(yuǎn)。
759-766年间(jiān)曾居成都,后世有杜甫(fǔ)草堂纪念。
赏析这是一首描绘(huì)春夜雨景、表(biǎo)现喜悦心情的名作。
诗中(zhōng)将春夜喜雨拟人(rén)化了,诗人夸赞这雨是“好雨”,说它“知(zhī)时节”,懂得客观需要。
难(nán)道不(bù)是吗?春天(tiān)里,万物萌芽勃发,正需要雨露的滋(zī)润,雨就下(xià)了起来(lái)。
这(zhè)首《春夜喜雨》,将(jiāng)雨描绘(huì)得不仅切夜、切春,而且(qiě)还道出了(le)典型春雨的、也就是“好雨”的高尚(shàng)品格,表现了诗人(rén)的、也是(shì)一(yī)切“好人(rén)”的(de)高尚人(rén)格。
诗题中的“喜”字(zì)虽然在诗文(wén)中没有(yǒu)露(lù)面,但(dàn)从(cóng)字里(lǐ)行(xíng)间(jiān),都(dōu)洋溢着诗人欢喜之(zhī)情。
从欢(huān)喜到(dào)情不自禁地(dì)想象(xiàng):明天必定会春色满城(chéng)。
“随(suí)风(fēng)潜(qián)入夜,润物细无(wú)声”的(de)意思(sī)是什(shén)么?
“随风潜入(rù)夜,润物细无声”的意(yì)思是:春雨随着(zhe)春风在夜里悄悄(qiāo)地落下,悄(qiāo)然无声地滋润着(zhe)大(dà)地万物。
“润(rùn)物细无声”现(xiàn)在(zài)还可以用来形容(róng)教育者使受教(jiào)育(yù)者在潜(qián)移默化中受教育,受熏陶。
“随风潜入(rù)夜,润物细无声”出自唐(táng)代(dài)杜(dù)甫(fǔ)的(de)棚碧(bì)《春夜喜雨》。
该诗全文为(wèi):“好雨(yǔ)知时节,当春乃发生(shēng)。
随风(fēng)潜入(rù)夜,润物细无(wú)声。
野(yě)径云俱黑,江船火独明。
晓(xiǎo)看红湿处,花重锦官城”。
这(zhè)首诗(shī)的意(yì)思是:及时中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家的雨好(hǎo)像(xiàng)知道(dào)时(shí)节(jié)似的,在春天来到的时候就伴(bàn)着春(chūn)风在夜晚悄悄地(dì)下(xià)起来,无声地(dì)滋(zī)润着万(wàn)物。
田(tián)野小径(jìng)的天空一片昏黑(hēi),唯有(yǒu)江边渔船上(shàng)的一点渔火放射(shè)出(chū)一(yī)线光芒,显得格外明亮。
等天亮的时候(hòu),那潮湿的泥(ní)土上(shàng)必定布满了红色的花瓣(bàn),锦官(guān)城的大街(jiē)小巷也一定(dìng)是一片万紫千红的(de)景象。
这首诗写于上元二年(公元761年(nián))春悔卖。
作此诗时,杜甫已在成都草(cǎo)堂定居两年(nián)。
此时的杜(dù)甫种菜(cài)养花(huā),与农(nóng)民交往,对春雨之(zhī)情很深,因而(ér)写下了这首描写(xiě)春夜降雨、润泽万物的(de)美景诗(shī)作。
这(zhè)首(shǒu)诗的作者(zhě)杜甫是唐代伟(wěi)大的现实(shí)主义诗人(rén),杜(dù)甫(fǔ)字子美(měi),自号少(shǎo)陵碧(bì)和逗野(yě)老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,杜(dù)甫被(bèi)世人尊为“诗圣”,其(qí)诗被称(chēng)为“诗(shī)史”。
未经允许不得转载:中国书画艺术 中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了