中国书画艺术中国书画艺术

脱离了低级趣味那句原话怎么说的纪念白求恩,低级趣味是什么意思

脱离了低级趣味那句原话怎么说的纪念白求恩,低级趣味是什么意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明(míng)勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰的。

  关(guān)于祸患(huàn)常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译以及祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而(ér),而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)是什么意思等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪(cōng)明勇敢的(de)人(rén)反(fǎn)而(ér)常被所(suǒ)溺爱的(de)人(rén)或事(shì)困(kùn)扰(rǎo)。

  出自(zì)《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶(líng)人困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的(de)时候,普天下(xià)的豪杰,都(dōu)不能(néng)跟他抗争;

  等到他(tā)衰败(bài)的时候,几十(shí)个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的(de)事(shì)情积(jī)累而成的,聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而(ér)脱离了低级趣味那句原话怎么说的纪念脱离了低级趣味那句原话怎么说的纪念白求恩,低级趣味是什么意思白求恩,低级趣味是什么意思常(cháng)被(bèi)所溺(nì)爱的人或(huò)事(shì)困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才(cái)会(huì)这(zhè)样(yàng)吗(ma)?于是作(zuò)《伶官(guān)传(chuán)》。

  《五代史(shǐ)伶(líng)官(guān)传序》是(shì)宋(sòng)代文学家欧阳修创作(zuò)的一篇史论。

  此文(wén)通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴国(guó),逸豫可以(yǐ)亡身”和(hé)“祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决(jué)于(yú)“人事”,借(jiè)以告诫(jiè)当时北宋王(wáng)朝执政者要吸取(qǔ)历(lì)史教(jiào)训,居安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门(mén)见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过(guò)程,以史实(shí)具体论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采用先(xiān)扬(yáng)后抑和对比论证的方法,先极(jí)赞庄宗成(chéng)功时意气之盛(shèng),再(zài)叹(tàn)其失败时形势之(zhī)衰(shuāi),兴与亡、盛与衰(shuāi)前(qián)后对(duì)照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说(shuō)服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹(jiā)议,史(shǐ)论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿(zī),感染力很强,成为历来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:中国书画艺术 脱离了低级趣味那句原话怎么说的纪念白求恩,低级趣味是什么意思

评论

5+2=