屈打(dǎ)成招的屈是什么意(yì)思(sī),屈打成招(zhāo)是什么类型的短语(yǔ)是屈打(dǎ)成招的屈意思是(shì)冤枉的。
关于(yú)屈打成招的(de)屈(qū)是什么意(yì)思(sī),屈打成(chéng)招是什么类型(xíng)的短语以及(jí)屈打成招的屈是什么意(yì)思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈打成招是什么类型的短(duǎn)语,屈(qū)打成招 释义,屈打成招文(wén)言文字词(cí)翻译等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
屈打成(chéng)招的屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成招是什么类型的短语
屈打成招的(de)屈意思是冤枉。严刑拷(kǎo)打迫(pò)使无罪的人(rén)委屈地冤(yuān)枉(wǎng)认罪。
屈(qū)打成招(zhāo)出(chū)自元·无名氏(shì)《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把姐姐拖到(dào)宫(gōng)中,三(sān)推六问,屈(qū)打成招(zhāo)。
”
屈打成招的意(yì)思(sī)是清白无罪的人(rén)冤(yuān)枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈打(dǎ)成招近义词:不白之(zhī)冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不屈、不(bù)打自招、铁案如(rú)山。
屈打成招原文典故(gù):刘拟山家失金(jī莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思n)钏,掠问小女奴,具承(chéng)卖于打鼓者。
又掠问打(dǎ)鼓者衣服、形(xíng)状,求(qiú)之(zhī)不获,仍(réng)复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽曰(yuē):“我居君家四十年,不肯一露形声,故不(bù)知有我(wǒ),今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置(zhì)漆奁中耶(yé)?”如言求之(zhī),果不谬(miù),然小(xiǎo)女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道(dào)之(zhī)曰:“时时不免有此(cǐ)事(shì),安能处(chù)处(chù)有此(cǐ)狐?”故(gù)仕(shì)宦二十余载,鞠狱未尝以刑求(qiú)。
译文(wén):刘拟山家(jiā)丢了一只金手镯,就严(yán)刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己(jǐ)偷了(le))卖给了(le)打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小女(nǚ)奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到(dào),于(yú)是(shì)又拷问(wèn)这个女奴(nú)。
忽然(rán)他家屋里天棚顶上有人(rén)轻声咳嗽了(le)一(yī)下(xià)说:“我在你家住了四十(shí)年,从来也不(bù)愿露出身(shēn)形声音来,因此你不知(zhī)道有我,今天我实(shí)在是看不下去了。
那个金镯子是不(bù)是你夫人找(zhǎo)东西(xī)时,错放(fàng)在漆盒子里了(le)吗?”按(àn)照那个(gè)声音提醒(xǐng)的去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴此时已经被打得体(tǐ)无完肤(fū)了。
刘(liú)拟山(因为(wèi)这(zhè)件事(shì))终生(shēng)愧疚后悔,常常对(duì)自(zì)己说:“时(shí)时难免有(yǒu)这种事,怎么能处(chù)处有这样的狐(hú)狸?”因(yīn)此他当官二十多年,审理案子(zi)从来没有刑讯逼供过(guò)。
屈打成招的屈(qū)是什么意思
题库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无(wú)罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认有罪。
成语出处(chù): 元·无名氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把 姐姐 拖到(dào)官中,三推六问, 屈打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的(de)近(jìn)义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指遭受不(bù)明(míng)不白、无中生有的冤枉,不获得(dé)昭雪的屈就蒙受不(bù)白之冤
屈打成招的反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁愿(yuàn)去(qù)死(sǐ),也不屈从(cóng)以大义拒(jù)敌,宁(níng)死不屈让(ràng)团(tuán)物,竞燎身(shēn)于(yú)烈焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节(jié)操(cāo)不屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的(de)广(guǎng)州起(qǐ)义(yì)》:“从容就义(yì)的 林觉民 ,在事(shì)前
成(chéng)语语法(fǎ): 复杂式(shì);作谓(wèi)语、宾语、状(zhuàng)语(yǔ);含贬义
常用(yòng)程度: 常用成语
感情.色彩(cǎi): 中(zhōng)性成语
成(chéng)语结构: 复杂式(shì)成(chéng)语 <莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思/p>
产生(shēng)年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不(bù)过招(zhāo)认
读(dú)音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:中国书画艺术 莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了