中国书画艺术中国书画艺术

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 秀逗是什么意思?是那里的方言啊,秀逗啥意思

  秀逗是什么意思?是(shì)那里的(de)方言啊,秀逗(dòu)啥意思(sī)是这是说(shuō)人大(dà)脑“短(duǎn)路”,也就是“一时犯傻,脑子转不过来”的。

  关于秀(xiù)逗是(shì)什么意思(sī)?是(shì)那里的方言啊(a),秀(xiù)逗啥意思以(yǐ)及秀逗(dòu)是什么意思?是那里的方(fāng)言啊,秀(xiù)逗是(shì)什么意思?是那里的方言怎么说,秀逗啥意思,秀逗是哪里的方言,秀逗(dòu)是哪里的(de)话等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

秀逗是(shì)什(shén)么意思(sī)?是那(nà)里(lǐ)的方(fāng)言(yán)啊,秀(xiù)逗(dòu)啥意思

  这(zhè)是说人大脑“短路”,也就是(shì)“一时犯傻,脑(nǎo)子转不过(guò)来”。

  请看:说“秀逗(dòu)”有一次在网上聊天,有一个美眉说(shuō)我很秀逗,我(wǒ)听了(le)很高兴,以为是(shì)在夸我(wǒ)“谈吐风趣、说话很逗”呢(ne),后来才知道(dào)她原来是(shì)在骂我,秀逗者,大脑进水(shuǐ)也。

  “秀(xiù)逗”一词是(shì)从港(gǎng)台流传(chuán)过(guò)来的(de),是(shì)日文对(duì)英语“short”的音译,本来是指电(diàn)路短路的意思(sī),后来引申为(wèi)大脑“短路”,也就是“一时犯傻,脑子转(zhuǎn)不过来”。

  我(wǒ)有一(yī)位同事,自号“西(xī)湖(hú)情(qíng)侠”,是个泡美眉(méi)的高手。

  他有一(yī)个(gè)绝活,就是在跟美眉一起(qǐ)喝酒的时候,通(tōng)过(guò)玩游戏,让美眉秀逗,从而拉(lā)近两人之(zhī)间的距离。

  他惯用的把戏是对对子。

  他说“我卖(mài)米”,美眉(méi)对“我卖面”,他又说“我卖(mài)葱(cōng)”,美眉对“我卖(mài)蒜”。

  几个回合(hé)之后,他突然大(dà)喊(hǎn)“我(wǒ)卖金”,美眉往往不假思索地(dì)跟(gēn)着喊“蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译我卖(mài)银”。

  在众(zhòng)人的(de)爆(bào)笑声(shēng)中,美眉的粉拳雨点般落在他(tā)身上。

  这(zhè)些美眉秀逗是(shì)因为被(bèi)“西湖情侠”捉(zhuō)弄,还有美眉秀逗却是因(yīn)为(wèi)自(zì)讨没趣(qù)。

  话说有(yǒu)两个美眉去赴宴,一个天仙,一个“恐龙(lóng)”,席间有一(yī)位自称会看(kàn)相(xiāng)的“半仙”对天(tiān)仙美眉说,我(wǒ)看你头上笼罩着一团瑞气蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译(qì)。

  “恐龙”蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译美眉雀(què)跃地(dì)问,你看我(wǒ)呢?“半仙”端详了她半(bàn)天(tiān),说,你(nǐ)头(tóu)上也笼(lóng)罩(zhào)着(zhe)一团气(qì)———傻气。

  人啊,千万不要(yào)太自信,否则(zé)秀逗在所难免(miǎn)。

  我们(men)家乡有(yǒu)一位办公室主任,一(yī)向(xiàng)觉得自(zì)己见多识广(guǎng),看人眼睛毒,没想到有一次却在阴沟里翻(fān)船。

秀逗是(shì)什(shén)么意思?是那里的方言(yán)?

  这是说人大脑“短(duǎn)路”,也(yě)就是“一时犯傻,脑(nǎo)子转不(bù)过来(lái)”。

  

  请看:

  说“秀逗(dòu)”

  有一次在网上聊天(tiān),有(yǒu)一个美(měi)眉说我很秀逗,我(wǒ)听了很(hěn)高兴,以为(wèi)是在夸(kuā)我“谈吐(tǔ)风趣、说话(huà)很逗”呢,后来才知道她原来是在(zài)骂我,秀逗者,大(dà)脑进水也。

  

  “秀逗”一词(cí)是从(cóng)港(gǎng)台流传过来(lái)的(de),是日文(wén)对英语“short”的音(yīn)译(yì),本来(lái)是指电路(lù)短路(lù)的(de)意思,碰(pèng)枝(zhī)后来(lái)引申为大脑“短(duǎn)路”,也就是“一时犯傻,脑(nǎo)子(zi)转不过(guò)来”。

  

  我有一位同事,自(zì)号“西湖情侠”,是个泡美眉的高手。

  他有一个绝活,就是在(zài)跟美眉(méi)一起喝酒的时(shí)候,通过玩游戏(xì),让(ràng)美眉秀逗,从而(ér)拉(lā)近(jìn)两人之间(jiān)的距离。

  他惯用的把戏笑模敏是对对(duì)子。

  他说“我卖米”,美眉对“我卖面”,他又说“我卖葱”,美眉对“我卖蒜”码庆。

  几个回合(hé)之后,他突然(rán)大喊“我(wǒ)卖金”,美眉(méi)往往不假思索地跟着喊“我卖银”。

  

  在(zài)众人的(de)爆笑声中,美眉的粉拳雨点般落在他身上。

  

  这些美眉秀逗是(shì)因为被“西(xī)湖情侠”捉(zhuō)弄,还(hái)有美眉秀(xiù)逗(dòu)却是因为自讨没趣。

  话(huà)说有两(liǎng)个美(měi)眉(méi)去赴宴,一个天仙,一个(gè)“恐龙”,席间有(yǒu)一位自称会看(kàn)相的“半仙”对天(tiān)仙美眉(méi)说,我(wǒ)看(kàn)你(nǐ)头上笼罩着一团瑞(ruì)气(qì)。

  “恐龙”美眉雀跃(yuè)地问(wèn),你看我呢(ne)?“半(bàn)仙”端详了她半天,说,你(nǐ)头(tóu)上也笼罩着一(yī)团气———傻(shǎ)气。

  

  人(rén)啊,千(qiān)万不(bù)要(yào)太(tài)自信,否则秀逗(dòu)在所难(nán)免。

  我们(men)家乡有一位办(bàn)公室主(zhǔ)任,一向觉得自(zì)己见多识广,看人(rén)眼睛毒,没(méi)想(xiǎng)到有一次却在(zài)阴沟(gōu)里翻船。

未经允许不得转载:中国书画艺术 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=