中国书画艺术中国书画艺术

昆仑山在哪个省哪个市,昆仑山在哪个省哪个市哪个县

昆仑山在哪个省哪个市,昆仑山在哪个省哪个市哪个县 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率天下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别(bié)人(rén),使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化(huà),便(biàn)和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给(gěi)别人(rén)是(shì)容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天(tiān)下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细昆仑山在哪个省哪个市,昆仑山在哪个省哪个市哪个县的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民农(nóng)耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人(rén),天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、昆仑山在哪个省哪个市,昆仑山在哪个省哪个市哪个县《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:中国书画艺术 昆仑山在哪个省哪个市,昆仑山在哪个省哪个市哪个县

评论

5+2=