于(yú)令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕的。
关于(yú)于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译以及(jí)于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译卒为良民(mín),于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译(yì),于令仪不责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译
于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)。一天晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子(zi)。
于令仪不(bù)责盗文言文翻译曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。
一(yī)天晚上有人到他家行盗。
于令仪的(de)儿(ér)子们抓住了小偷,原来(lái)是(shì)邻(lín)居的(de)儿子。
令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。
”问他需要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪买食物及衣(yī)服了。
”令仪按照他要求的数目给了(le)他。
小(xiǎo)偷刚一走,令仪又(yòu)叫他(tā)回来,盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你(nǐ)被人盘问。
”留到(dào)天(tiān)亮(liàng)才打发他走。
盗贼感到(dào)十分(fēn)惭愧(kuì),最(zuì)后成为良(liáng)民。
乡(xiāng)里(lǐ)的人们,都称道于令(lìng)仪是名善士。
于令(lìng)仪挑选出(chū)一(yī)些优秀的子侄(zhí)辈,建立(lì)学堂并聘请(qǐng)有名(míng)的儒(rú)士(shì)来教导他们他的儿子于(yú)伋(jí),侄儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继(jì)考中了进士,后来(lái),他们于家是曹南一带的(de)名门望族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。
一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。
”于(yú)令仪如(rú)其所言(yán)与之,其欲与之(zhī)。
既去,复(fù)呼之,盗大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘。
”留之,至(zhì)明(míng)使去(qù)。
盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民(mín)。
乡里称君(jūn)为善士。
君择(zé)子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖(y杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪ē)之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。
于令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令仪(yí)的商人,他为人忠厚不(bù)得罪人(rén),晚年时(shí)的(de)家道非(fēi)常富足。
有天晚(wǎn)上(shàng),一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他(tā)的几个(gè)儿(ér)子逮住了,发现原来是邻(lín)居的小孩。
于(yú)令(lìng)仪问他说(shuō):“你一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么(me)苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫罢了。
”燃(rán)差尘(chén)于令仪(yí)再问他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭(fàn)就行了。
”于令仪依照他的(de)要求给了他(tā)。
小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪(yí)又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。
于令(lìng)仪皮禅对他说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去(qù),恐(kǒng)怕(pà)你(nǐ)会被(bèi)人追问的(de),留下钱财(cái),到了明天再拿(ná)走。
”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于(yú)成了善良的人。
邻居乡里都称(chēng)令(lìng)仪(yí)是好人(rén)。
扩展资料
《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王辟(pì)之(zhī)
曹(cáo)州于令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富。
一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻(lín)子也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以(yǐ)衣食。
”如其(qí)欲(yù)与之。
既去,复呼之(zhī),盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。
留之(zhī),至明使去。
"盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良(liáng)民。
乡里称君为善士。
君(jūn)择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为(wèi)曹南(nán)令族。
未经允许不得转载:中国书画艺术 杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了