远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不逊是“近则(zé)不逊,远则(zé)怨”的(de)意思是:相近了会看你(nǐ)不顺(shùn)眼、对(duì)你不尊重,远离了又(yòu)会(huì)埋怨你的。
关于远则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近则(zé)不逊以及(jí)远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn)近则不(bù)逊是(shì)什么(me)意思解(jiě)释(shì),远则(zé)怨近则不(bù)逊是什么意(yì)思呢,远则怨,近则不逊,远则不逊近则怨,前(qián)一句是什么?,远则(zé)怨,近则不恭等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
远则怨近(jìn)则(zé)不(bù)逊是什么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近(jìn)了会看你不顺眼、对你(nǐ)不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你。
原文:子(zi)曰(yuē):“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难养也(yě),近(jìn)之则不逊(xùn),远之则(zé)怨。
”“唯女子与小人(rén大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了)为难(nán)养(yǎng)也”的说话对象是“君子”中(zhōng)的“人主”,“女子”不(bù)是泛指(zhǐ)所有的女性,而(ér)是特指(zhǐ)“人主”身边的“臣妾”,亦引(yǐn)申(shēn)为(wèi)“人主(zhǔ)”所宠(chǒng)幸的身边人,小人(rén)则(zé)是(shì)与君子(zi)之(zhī)道相违背之人(rén)。
近则不逊远则(zé)怨什么意思
近(jìn)则不逊,远则怨的意思:相近(jìn)了会(huì)看(kàn)你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会(huì)埋(mái)怨你。
此句的原文为子曰:“唯女子与键帆小人为难(nán)养也(yě)!近之则不孙,远之(zhī)则(zé)怨。
”意思是(shì)孔(kǒng)子(zi)说(shuō):“妾侍仆(pū)从真难(nán)蓄(xù)养啊!亲近他(tā)们则恃宠而骄(jiāo),疏远他们则(zé)心生怨恨(hèn)。
”
在(zài)这句话中,“唯(wéi)”,用于句首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义。
如《管子》中的(de)“如(rú)月(yuè)如(rú)日,唯君(jūn)之节”,《礼记(jì)·表记大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了》中的“唯携哗天子,受命于天”。
通(tōng)常是(shì)解作“只有”,今不从。
女子(zi)与(yǔ)小人在此处(chù)应(yīng)是指古时贵族(zú)所蓄养的(de)妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是指春秋时卫稿(gǎo)隐雹灵公的夫人南(nán)子,也有人认为是泛指女(nǚ)性,皆(jiē)不从(cóng)。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解作“调(diào)教(jiào)”、“相(xiāng)处(chù)”的,亦(yì)通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义(yì)皆(jiē)同“逊大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了”。
唯女子(zi)与(yǔ)小人为难(nán)养也(yě)解析
“唯女(nǚ)子与(yǔ)小人为(wèi)难养也”这句(jù)话(huà),在主张男(nán)女(nǚ)平权的现代受到了很多抨击,被认为是(shì)歧(qí)视女性。
《论语》中的一些章句缺(quē)乏语境的支撑,若仅仅是从字面去(qù)理(lǐ)解,而对孔子“尚仁”的思想(xiǎng)核心没有“一以贯(guàn)之”的认识,就比(bǐ)较容易(yì)引(yǐn)发误会。
本章争议的(de)焦点,就在(zài)于“女子”一词究竟是否(fǒu)泛(fàn)指女性。
其实,即便本章的“女子”确实是(shì)泛指女性,那也是指(zhǐ)孔子所观(guān)察(chá)到的、当时社会和文(wén)化背景中的(de)特定“女性”群体(tǐ)。
之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)要强(qiáng)调这一点,是(shì)因为(wèi)古代与现代的社(shè)会形态和文化背景差(chà)异巨(jù)大,而(ér)这些因素对于群体的心理塑造则具有决定(dìng)性的作(zuò)用。
远(yuǎn)则怨近则(zé)不逊是(shì)什么意思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨”的意思是(shì):相近了会(huì)看你不(bù)顺眼、对(duì)你不(bù)尊重,远离了又(yòu)会埋怨你的(de)。
关于(yú)远则怨近则不逊是什么意(yì)思(sī)解(jiě)释,远则怨,近则不逊以及远则怨近则(zé)不(bù)逊是(shì)什么(me)意思(sī)解释,远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什么意思呢,远则怨,近(jìn)则不逊,远(yuǎn)则不逊近则怨(yuàn),前(qián)一句是什么(me)?,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不恭等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
远(yuǎn)则(zé)怨近则不(bù)逊是(shì)什么意(yì)思(sī)解释,远则怨,近则不逊
“近则不(bù)逊,远则怨”的意思(sī)是:相近(jìn)了会看你不顺眼、对(duì)你(nǐ)不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯女(nǚ)子(zi)与(yǔ)小人为难养也,近(jìn)之则(zé)不逊,远之(zhī)则(zé)怨。
”“唯女子与小人(rén)为难养也”的(de)说话对象是“君子”中的(de)“人主”,“女子”不是(shì)泛指所有(yǒu)的女性,而(ér)是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引申(shēn)为“人主”所宠幸的身边人,小人则是与(yǔ)君子(zi)之道(dào)相违背之人。
近则(zé)不逊远(yuǎn)则怨什么意思
近则不逊,远(yuǎn)则怨的意思:相(xiāng)近了会(huì)看你不(bù)顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋怨你(nǐ)。
此(cǐ)句的原(yuán)文为子曰:“唯女子与(yǔ)键(jiàn)帆小人为(wèi)难(nán)养(yǎng)也!近(jìn)之(zhī)则(zé)不孙,远之则怨。
”意思是(shì)孔子说:“妾侍仆从(cóng)真难蓄养(yǎng)啊!亲近他们则(zé)恃宠而骄(jiāo),疏远(yuǎn)他们则(zé)心生(shēng)怨恨(hèn)。
”
在这句话中,“唯(wéi)”,用(yòng)于句(jù)首(shǒu)的发语词,表(biǎo)肯定(dìng)或(huò)无(wú)实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如日,唯君之节”,《礼(lǐ)记(jì)·表记》中的“唯携哗天子,受命于天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今不(bù)从。
女子与小人(rén)在此处应是指古时贵族所蓄(xù)养的妾侍仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿(gǎo)隐(yǐn)雹灵(líng)公的夫人南(nán)子,也(yě)有人(rén)认为是泛指(zhǐ)女性,皆不(bù)从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆(jiē)同“逊”。
唯女子与小人为难养(yǎng)也解(jiě)析
“唯女(nǚ)子(zi)与(yǔ)小人为难养也”这句话,在主张男女平权的现(xiàn)代受到了很(hěn)多抨击,被(bèi)认为是歧视(shì)女性(xìng)。
《论语》中的一(yī)些章句缺乏语境的(de)支撑,若仅仅是从字面去理(lǐ)解,而对孔子“尚仁”的思想核心没有(yǒu)“一以(yǐ)贯之”的认识(shí),就(jiù)比较容易引发误(wù)会(huì)。
本章(zhāng)争议(yì)的焦点,就在于(yú)“女子”一词究竟是否泛(fàn)指女性。
其实,即(jí)便本章的“女子”确实(shí)是泛指女性,那也是指孔子所(suǒ)观(guān)察到的、当时社会和文化背景中的特定(dìng)“女(nǚ)性”群体。
之所以(yǐ)要(yào)强调这一点,是因(yīn)为古代与现代的社会形态(tài)和(hé)文化背(bèi)景差(chà)异巨大,而这些因(yīn)素对于群体的(de)心理塑造则具有决定性的作用。
未经允许不得转载:中国书画艺术 大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了