中国书画艺术中国书画艺术

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的(de)。

  关于王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以(yǐ)及(jí)王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思,王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛(máo)读音,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译(yì),王于(yú)兴师修我矛(máo)戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我矛(máo)戟(jǐ),与子偕作(zuò)!等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)

  “王于兴师,修我戈矛(máo)。

  ”的意(yì)思是君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同泽。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子(zi)偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你(nǐ)同穿那(nà)战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是(shì)中(zhōng)国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一(yī)首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦(qín)国军民(mín)团结互助、共御外侮的(de)高昂士(shì)气和乐观(guān)精神(shén)。

  全(quán)诗(shī)风格矫(jiǎo)健爽朗(lǎng),采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写将士们在(zài)大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听(tīng)“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)的英雄主(zhǔ)义气概和爱国主义精(jīng)神。

王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什么意思(sī)

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦(qín)风·无(wú)衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修我戈(gē)矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起(qǐ)。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌(dí)与你共前(qián)进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾(kài)的气氛。

  按其内(nèi)容,当是一首(shǒu)战歌。

  全诗(shī)表现了秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士(shì)皮渣(zhā)气和(hé)乐观精神,其(qí)独具(jù)矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格正是秦茄握运人爱国主义精神的(de)反映。

  由于此诗旨在(zài)歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大的鼓舞力(lì)量(liàng)。

  据《左传》记(jì)载,鲁定公四(sì)年(公(gōng)元前(qián)506年),吴国军队(duì)攻陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援(yuán),“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而(ér)哭(kū),日夜不(bù)绝(jué)声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无(wú)衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击(jī)退了(le)吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句(jù)数(shù)、字数相等,但结构的相同并(bìng)不意味简(jiǎn)单的、机械的重复(fù),而是不(bù)断递(dì)进,有所发展的。

  如首章结(jié)句“与子同(tóng)仇”,是情(qíng)绪方面的(de),说的是他们(men)有共(gòng)同的敌(dí)人(rén)。

  二(èr)章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思(sī),这(zhè)才(cái)是行动(dòng)的开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往(wǎng),表明诗(shī)中得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手的战士们将奔(bēn)赴前线共(gòng得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手)同杀敌(dí)了。

  参考资料来源(yuán):百(bǎi)度百科-国(guó)风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:中国书画艺术 得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

评论

5+2=