中国书画艺术中国书画艺术

丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字

丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富(fù)贵(guì)未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于(yú)一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通(tōng丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字)八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几年(nián),总共(gòng)考了十多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心(xīn)看到(dào)他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买(mǎi)臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天(ti丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字ān)下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的(de)后夫察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:中国书画艺术 丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字

评论

5+2=