中国书画艺术中国书画艺术

甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处

甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具(jù)有(yǒu)强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦(j甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处ǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他的(de)前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民的(de)事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来(lái),他(tā)只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其(qí)他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处h3>

  越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:中国书画艺术 甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处

评论

5+2=