陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说:“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气(qì),想要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第一任老师(shī),父(fù)母的天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:中国书画艺术 天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了