中国书画艺术中国书画艺术

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮色苍(cāng)茫看劲(jìn)书法松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从容的意思谁写的,暮(mù)色(sè)苍(cāng)茫看劲书法松(sōng) 乱云(yún)飞渡仍从容的(de)意思(sī)全诗是正确的(de)诗句(jù)是(shì)“暮(mù)色苍茫看劲松(sōng),乱(luàn)云飞渡仍从容的。

  关于(yú)暮(mù)色(sè)苍茫(máng)看劲书法松 乱云(yún)飞(fēi)渡(dù)仍(réng)从容的意思谁写的,暮(mù)色苍茫(máng)看(kàn)劲书法松 乱云飞(fēi)渡仍从容的意思全诗以及暮色苍茫看劲书法(fǎ)松(sōng) 乱云飞(fēi)渡仍从容的意思(sī)谁写(xiě)的,暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意思书法(fǎ),暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱(luàn)云飞渡仍(réng)从(cóng)容的意思全诗(shī),暮色苍茫(máng)看劲(jìn)书(shū)法松(sōng) 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从容的意思书法作品,暮色(sè)苍茫看劲(jìn)书(shū)法(fǎ)松(sōng) 乱云飞渡仍从容的(de)意思 的时代背景等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

暮色(sè)苍茫(máng)看劲(jìn)书(shū)法松 乱云飞(fēi)渡仍从容的意思谁写的,暮(mù)色苍茫看(kàn)劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  正确的诗句是(shì)“暮色苍茫看(kàn)劲松,乱云(yún)飞渡(dù)仍从容(róng)。

  ”意思是(shì)暮色苍茫中看那傲然挺立在(zài)山崖上的(de)松树,任凭(píng)翻腾(téng)的云雾从(cóng)身(shēn)边穿过,它仍然泰然自若。

  出自《七绝·为李进同(tóng)志题(tí)所摄庐山(shān)仙(xiān)人洞(dòng)照(zhào)》。

  全诗内容:

  暮色苍茫看(kàn)劲松,乱(luàn)云飞渡仍从(cóng)容。

  天生(shēng)一个仙人(rén)洞,无限风(fēng)光在险峰(fēng)。

  译(yì)文(wén):

  暮色苍茫中看那傲(ào)然挺(tǐng)立(lì)在山崖上的松树,任凭翻腾(téng)的云(yún)雾从身边(biān)穿过(guò),它仍然泰然自若。

  天(tiān)设地造好一个仙(xiān)人(rén)洞(dòng),正是在这险峻的山峰上(shàng)才能领略到无限美好(hǎo)的风光。

  注释:

  ⑴劲松:挺立在山(shān)崖上的松树。

  ⑵仍从容:指劲松(sōng)面对飞(fēi)渡的乱云仍(réng)从容(róng)不迫(pò)。

  ⑶天生:天设地造,未加人(rén)工修饰。

  ⑷险峰(fēng):在山崖(yá)上(shàng)才能领(lǐng)略到(dào)这样无(wú)限的(de)风光。

  赏析:

  “暮(mù)色苍茫看劲松,乱云飞渡仍(réng)从容。

  ”在苍(cāng)茫的暮色(sè)中(zhōng),你看那刚(gāng)劲的青松,任凭翻腾的(de)云雾从身边穿过(guò),它仍然泰然自若;

  那(nà)漫天飞舞的云(yún)雾也显得从(cóng)容(róng)不迫。

  这两(liǎng)句写劲松不屈不挠的(de)战斗姿态。

  “天生一个仙(xiān)人洞(dòng),无(wú)限风(fēng)光在险峰。

  ”仙人(rén)洞自然天成,它的无限风光在险峻的山峰之(zhī)上。

  这(zhè)两句蕴含很深的哲(zhé)理。

  要想看到无限(xiàn)美好(hǎo)的(de)风光,必须登上最险要的高(gāo)峰。

  这首诗通过(guò)对劲(jìn)松和仙人洞(dòng)生动的(de)描写,歌颂了中国(guó)共产党和中华人(rén)民为了伟大的社会主(zhǔ)义事业而不屈不挠的战(zhàn)斗精(jīng)神。

暮色苍茫看劲(jìn)松,乱云飞渡仍从容。是哪(nǎ)一首诗里(lǐ)的(de)诗(shī)词名(míng)这首(shǒu)七(qī)句诗词(cí)的(de)名(míng)字是什么?

  出处(chù)《七绝·为(wèi)李(lǐ)进同志题所摄(shè)庐山仙(xiān)人(rén)洞(dòng)照》是毛泽东1961年9月9日创(chuàng)作的一首七(qī)言(yán)绝句。

  这首诗最早发表于人民文学出版(bǎn)社(shè)腔磨(mó)枯1963年12月版(bǎn)的(de)《毛主席诗词》里(lǐ)。

  全文:暮(mù)色(sè)苍茫看(kàn)劲松,乱云飞(fēi)渡仍从容。

   天生(shēng)一个仙人洞,无限风光在险峰。

  翻译:松(sōng)树(shù)在暮(mù)色(sè)苍(cāng)茫(máng)中傲然挺立在山崖上(shàng),一阵(zhèn)阵乱云从容地飞过。

  天设地(dì)造好一个仙人(rén)洞,正(zhèng)是在这险峻(jùn)的山峰上(shàng)才(cái)能(néng)领略到无限美好的风光。

  扩展资料(liào):

  本诗的艺术(shù)特色主(zhǔ)要表现为(wèi)寓理于(yú)景。

  毛(máo)泽东根据(jù)照片的司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文内容(róng)和生(shēng)活(huó)的实际(jì)情(qíng)况,首先塑(sù)造两个(gè)主要形象:“劲松”和“仙人(rén)洞(dòng)”。

  然后(hòu)塑造“暮色”、“乱云”、“险峰(fēng)”等(děng)次要形象(xiàng),它(tā)们(men)作为(wèi)背景出(chū)现在(zài)诗中,从而(ér)构成了庐(lú)山仙人(rén)洞司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文这一(yī)“无限风光”的艺术(shù)境界。

  不但形象生动,气势宏伟,使人(rén)深受感染,而且伍洞字里行(xíng)间(jiān)蕴含着一种深刻的哲理(lǐ),使人得到启发:对于(yú)我们(men)每一个人来说,无论是干事业(yè)还是做学问,为(wèi)了实现理(lǐ)想要不(bù)懈(xiè)地(dì)追求、奋斗。

  或(huò)者当我们在人生(shēng)旅途上受到挫折(zhé)、身处逆境的时候,都应(yīng)该充满必(bì)胜的信(xìn)心,进行不懈的(de)努力,敢于(yú)攀登险(xiǎn)峰,去夺(duó)得最后的胜利。

  因此(cǐ),这首(shǒu)绝句成(chéng)为了寄情(qíng)于景、寓理游枯于(yú)景的(de)脍炙人口的佳作。

未经允许不得转载:中国书画艺术 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=