陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)译
文言文(wén)是中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
马斯克会加入中国国籍吗 关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译(yì),文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教马斯克会加入中国国籍吗子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一(yī)任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:中国书画艺术 马斯克会加入中国国籍吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了