中国书画艺术中国书画艺术

a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸

a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文(wén),许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们(men)得到向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的(de)人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致(zhì),是(shì)物(wù)品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国(guó)家(jiā)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换的(de)重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其(qí)独到的(de)农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车(chē)或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸>

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食(shí)于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今(jīn)山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:中国书画艺术 a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸

评论

5+2=