于令仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译(yì)是(shì)于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富(fù)裕的(de)。
关于(yú)于(yú)令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文(wén)翻(fān)译以及于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻(fān)译卒(zú)为(wèi)良民(mín),于令仪不责盗古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文(wén)意思(sī),于(yú)令仪不责盗(dào)于令仪的性格特(tè)点等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译
于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇(pǒ)为(wèi)富裕。一天晚上(shàng)有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子。
于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人(rén),为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕。
一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行(xíng)盗(dào)。
于令(lìng)仪的儿(ér)子们(men)抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。
令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么要做小偷(tōu)呢(ne)?”那(nà)人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷逼的。
”问(wèn)他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。
”令(lìng)仪按(àn)照他要求(qiú)的数目给(gěi)了他。
小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被人(rén)盘问。
”留到天亮才(cái)打发他(tā)走。
盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为(wèi)良民。
乡里(lǐ)的人们,都称道于(yú)令仪是名(míng)善士。
于令仪挑选出一(yī)些优秀的(de)子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教(jiào)导他们(men)他(tā)的(de)儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后(hòu)来(lái),他们于家是曹(cáo)南一带(dài)的名门(mén)望族。
于(yú)令仪不责盗原文曹州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。
一夕,盗入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。
”于令(lìng)仪如其所言与之,其欲与(yǔ)之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。
”留之(zhī),至明使去。
盗大(dà)感愧为什么风流女人看指甲,卒(zú)为良民。
乡里称君为(wèi)善(shàn)士(shì)。
君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第(dì),今(jīn)为曹南令族。
于令仪不(bù)责盗翻译
魏国(guó)有个(gè)叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。
有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子(zi)逮住(zhù)了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。
于令仪问他(tā)说:“你(nǐ)一(yī)向很(hěn)少做错事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为贫困(kùn)所迫罢(bà)了。
”燃差尘于令仪再问他为什么风流女人看指甲想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行(xíng)了。
”于(yú)令仪依照他的要求给(gěi)了他。
小(xiǎo)偷(tōu)已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧。
于令仪皮禅(chán)对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问(wèn)的,留(liú)下钱财,到(dào)了明天再(zài)拿走(zǒu)。
”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭愧(kuì),后来终于成(chéng)了善良的人。
邻居乡里都称(chēng)令仪是(shì)好(hǎo)人(rén)。
扩展资料
《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人》
原文:《于令(lìng)仪诲人》
宋代(dài):王辟(pì)之
曹州于令仪者(zhě),市(shì)井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入(rù)其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。
令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问(wèn)其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以衣(yī)食。
”如其欲与之。
既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。
留之,至明使去(qù)。
"盗大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹南令族。
未经允许不得转载:中国书画艺术 为什么风流女人看指甲
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了