九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启(qǐ)示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。
关于九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形(xíng)容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马者,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘(wàng)其外(wài)。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若(ruò)皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可(kě)以派(pài)去(qù)寻找好马的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出来的(de)。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又好像没(méi)有的(de)。
这样(yàng)的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。
我的子侄们都是(shì)些才智(zhì)低下的人(rén),可(kě)以告诉他们识(shí)别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法,不能告诉(sù)他们识别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。
有个曾经和我一起担柴挑菜(cài)的叫(jiào)九方皋的人(rén),他观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去(qù)寻(xún)找好(hǎo)马。
过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。
”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么(me)能(néng)懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢(ne)?”
伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了这样的(de)境界吗?这正是他(tā)胜过(guò)我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他(tā)所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋的(de)内在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的(de)粗糙之处;
明(míng)悉(xī)它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。
九方(fāng)皋(gāo)只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的(de),看不见他(tā)所不需(xū)要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;
只观察(chá)他所需要观(guān)察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。
像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马(mǎ)本身价值(zhí)更(gèng)高的道理哩!”
等到把(bǎ)那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事实(shí)证(zhèng)明,它果然是(shì)一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译(yì)和寓(yù)意(yì)
九方皋相(xiāng)马文言文告诉(sù)我们(men)看问(wèn)题要(yào)抓(zhuā)住事(shì)物本质(zhì),不能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。
《九方皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的(de)年纪(jì)大了!您的家(jiā)族(zú)中有谁能够继承(chéng)您寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的(de)千(qiān)里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。
像这样的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的(de)孩子们都是才能(néng)低(dī)下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马(mǎ)的(de)经验怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。
不(bù)过,在过(guò)去同(tóng)我一起(qǐ)挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于(yú)是秦穆公便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他(tā)到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九方皋到各处(chù)寻(xún)找(zhǎo)了(le)三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn):“那是(shì)什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色(sè)的公马。
这(zhè)时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎(zěn)么能认(rèn)识(shí)出千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时长叹一声说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了(le)这样的境(jìng)界!他真是高出我千万倍。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和(hé)内在素质。
深得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的(de)。
九方(fāng)皋相马的价值(zhí),远远高于(yú)千里马的价(jià)值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里马。
文言(yán)文(wén)原文
秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭(mǐ)辙。
臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而(ér)无(wú)数者也。
若(ruò)皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。
见其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事(shì)、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。
出(chū)自(zì)《列(liè)子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开(kāi)启(qǐ)人们(men)心智(zhì),给(gěi)人(怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义rén)以启示,给(gěi)人(rén)以智慧(huì)。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历(lì)史(shǐ)故事组成。
而基本(běn)上则(zé)以寓言形式来(lái)表达精微的哲(zhé)理。
共(gòng)有神话(huà)、寓(yù)言(yán)故事(shì)一百零(líng)二个。
如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光芒。
九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):
九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看到本质。九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之马者(zhě),若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不见;
视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九方(fāng)皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马的(de)呢?”
伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出(chū)来(lái)的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没(méi)有的。
这样的(de)马跑起(qǐ)来像(xiàng)飞一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不(bù)留足迹(jì)。
我的子(zi)侄(zhí)们(men)都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ)的方(fāng)法。
有个曾经和(hé)我(wǒ)一起担柴(chái)挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见(jiàn)了(le)九方(fāng)皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的(de)公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色(sè)公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗(ma)?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所(suǒ)观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需(xū)要看见(jiàn)的;
只观察他(tā)所需要(yào)观察(chá)的,而(ér)遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察(chá)的。
像九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着(zhe)比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩(lī)!”
等到把那匹(pǐ)马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天(tiān)下难(nán)得的好(hǎo)马。
九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和(hé)寓意
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。
下(xià)面(miàn)为大家整理了(le)九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文(wén)翻译(yì)
秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够继(jì)承您(nín)寻(xún)找千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐(lè)回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨(gǔ)上观(guān)察得出来。
而那(nà)天(tiān)下(xià)难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子(zi)们都是(shì)才能(néng)低下(xià)的人,对(duì)于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们,对(duì)于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不(bù)可言(yán)传(chuán),仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经验(yàn)来判断,他(tā)们是无(wú)法掌握的。
不(bù)过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技术不(bù)在我之下(xià),请大王召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各(gè)处寻找了三(sān)个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公(gōng)问(wèn):“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹(pǐ)黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”
于(yú)是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却(què)是一匹黑色的公马。
这时候秦穆公很不高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐这(zhè)时(shí)长叹一声说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境(jìng)界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明悉它的内部(bù),而忘记了(le)它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所需要(yào)看(kàn)见的(de),看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的(de);只视察他所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了(le)他所不需(xū)要(yào)观察的。
九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回来(lái)后,果然是名(míng)不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有(yǒu)的千里(lǐ)马。
文言(yán)文(wén)原文
秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天(tiān)下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天(tiān)下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”
使人往取之,牡而骊(lí)。
穆(mù)公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓(yù)指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透过现象看到本(běn)质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子(zi)》是中国(guó)古(gǔ)代(dài)思想(xiǎng)文化史上著(zhù)名的(de)典籍,属于(yú)诸家学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们(men)心(xīn)智,给(gěi)人以启示,给人以智(zhì)慧。
《列(liè)子(zi)》是(shì)列子、列(liè)子(zi)弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故(gù)事(shì)组成。
而基本上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理。
共有(yǒu)神话、寓(yù)言故事(shì)一(yī)百零二(èr)个。
如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说符(fú)篇(piān)》有三十个(gè)。
这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:中国书画艺术 怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了