中国书画艺术中国书画艺术

原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕

原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于(yú原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕)忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译是(shì)“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的(de)人(rén)或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译以及祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译(yì),而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么意思等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

祸患常积(jī)于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或(huò)事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶官(guān)传》。

  ”译(yì)文:因此(cǐ),当庄宗(zōng)强盛的时候(hòu),普天(tiān)下的豪杰,都(dōu)不能(néng)跟(gēn)他(tā)抗争;

  等到他衰(shuāi)败(bài)的(de)时(shí)候,几(jǐ)十个伶人围困(kùn)他,就自(zì)己丧命(mìng),国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常是(shì)由(yóu)微小的事情积累而(ér)成的,聪明(míng)勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困扰,难道(dào)只(zhǐ)有宠(chǒng)爱伶人才(cái)会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶(líng)官传序》是宋代文学家欧阳修创作的(de)一篇史论。

  此文通过(guò)对五(wǔ)代时(shí)期的后唐(táng)盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可(kě)以兴国,逸豫(yù)可以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺”的结论(lùn),说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而取决(jué)于“人事”,借以告(gào)诫(jiè)当时北宋王(wáng)朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提(tí)出全文主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便(biàn)从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗(zōng)由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证(zhèng)主旨。

  具体写法上,采用先(xiān)扬后抑和(hé)对比论证的(de)方法,先极赞(原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕zàn)庄宗成功(gōng)时(shí)意(yì)气之盛,再叹其失败时形势(shì)之衰,兴(xīng)与亡、盛(shèng)与衰前后对照(zhào),强烈感人(rén),最后再(zài)辅以《尚书》古训(xùn),更(gèng)增强(qiáng)了文(wén)章说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨(kǎi),语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历(lì)来(lái)传(chuán)诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:中国书画艺术 原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕

评论

5+2=