中国书画艺术中国书画艺术

虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么

虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之(zhī)口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的(de虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么)时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳(yáng)市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总(zǒng)共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么yī)食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是(shì)天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的(de)事)却(què)没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对(duì)封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去(qù)妻(qī)言(yán)于买臣之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七(qī)年(nián)不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时(shí)家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:中国书画艺术 虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么

评论

5+2=