中国书画艺术中国书画艺术

厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么

厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表(biǎo)翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短是翻译节选:我想晋朝是用(yòng)孝道(dào)来治(zhì)理天下的(de),凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤(gū)单(dān)凄苦的程度更为严重呢的(de)。

  关于陈情表翻译及(jí)原文,陈(chén)情表翻译(yì)简短以(yǐ)及陈(chén)情表翻(fān)译及原文,陈(chén)情(qíng)表翻译一(yī)句(jù)一(yī)译,陈情(qíng)表(biǎo)翻译简短,陈情表翻译简化版,陈(chén)情表翻(fān)译及原文对照等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈情表翻译(yì)及原文(wén),陈情表(biǎo)翻译简短

  翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚(shàng)且(qiě)还受到怜悯养育,况(kuàng)且我孤(gū)单凄(qī)苦的(de)程度更(gèng)为严重呢(ne)。

  况且我年轻的(de)时候曾(céng)经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职务,本来(lái)就希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操(cāo)。

  译文

  臣李(lǐ)密陈(chén)言:我因命运(yùn)不好,很早就遭遇(yù)到了不幸,刚出生六个月,父(fù)亲就弃(qì)我而死去(qù)。

  我四岁的时(shí)候,舅父(fù)强迫母亲改变(biàn)了(le)守节(jié)的志(zhì)向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯我年幼丧(sàng)父(fù),便亲(qīn)自抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时不(bù)能走路。

  孤独无靠,一直(zhí)到(dào)成人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭(tíng)衰微(wēi)、福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子(zi)。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户(hù)的童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只有自(zì)己的(de)身体和影子相互安慰(wèi)。

  但祖母刘氏又早被疾病(bìng)缠绕,常年卧(wò)床不(bù)起(qǐ),我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  先(xiān)前有名叫逵(kuí)的太守,察(chá)举臣为孝廉,后来又有(yǒu)名叫荣(róng)的刺史推(tuī)举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖(zǔ)母的(de)事无人承担,辞谢(xiè)不接(jiē)受(shòu)任(rèn)命。

  朝廷又特(tè)地下了(le)诏(zhào)书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受(shòu)国家恩命,任(rèn)命(mìng)我为太子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微低贱的身份,担当侍奉太子的(de)职务,这实在不(bù)是我杀身所(suǒ)能报答朝廷的。

  我(wǒ)将以上(shàng)苦衷(zhōng)上表报(bào)告,加以推辞(cí)不(bù)去就职。

  但是诏书急切严(yán)峻(jùn),责备(bèi)我怠慢(màn)不敬。

  郡(jùn)县长官(guān)催(cuī)促我立(lì)刻上路;

  州(zhōu)县的长官登门督促,比(bǐ)流星坠落(luò)还要急(jí)迫。

  我(wǒ)很想(xiǎng)奉旨(zhǐ)为皇上奔走(zǒu)效(xiào)劳,但祖母刘(liú)氏的病却一天比(bǐ)一天重;

  想要(yào)姑且顺从自己的私情,但报告(gào)申诉不被允许。

  我是进退两难,十分狼(láng)狈。

  我想晋朝(cháo)是(shì)用(yòng)孝(xiào)道(dào)来治理天下的(de),凡是年老而德高(gāo)的旧(jiù)臣,尚(shàng)且还受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且(qiě)我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年轻(qīng)的时候曾经做过(guò)蜀汉的官,担(dān)任过郎官(guān)职务,本来就希望做官(guān)显达,并不(bù)顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是一(yī)个低贱的亡(wáng)国俘虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到过分提拔,恩(ēn)宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决而有非分的(de)企(qǐ)求呢(ne)?只(zhǐ)是因为祖母(mǔ)刘(liú)氏寿命即将(jiāng)终(zhōng)了,气息微(wēi)弱,生(shēng)命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚上怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法达(dá)到(dào)今天的(de)地位;

  祖母如果没有我的(de)照料(liào),也无法度过(guò)她的余生。

  祖(zǔ)孙二人(rén),互(hù)相依靠而维(wéi)持生命,因此(cǐ)我不(bù)能(néng)废止侍养祖母而远(yuǎn)离。

  我现在的(de)厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么年(nián)龄四十四岁了,祖母(mǔ)现(xiàn)在(zài)的年龄九十六(liù)岁了,这样看来我在陛下面前(qián)尽忠尽节的日子(zi)还很长(zhǎng),而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的(de)私情,乞求能够(gòu)准许我(wǒ)完成对祖母(mǔ)养老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓(xìng)及益州、梁州的(de)长官所能(néng)明白知晓的,天(tiān)地神明,实在也都能明察。

  希望(wàng)陛下能怜悯我的(de)诚心(xīn),满足我微不足道的心(xīn)愿(yuàn),使(shǐ)祖母(mǔ)刘氏(shì)能够侥幸地保全她的余(yú)生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身报效朝廷,死(sǐ)了(le)也要结草衔环来报答陛(bì)下的恩情。

  我(wǒ)怀着像犬马一样不(bù)胜恐惧(jù)的心情,恭敬地呈(chéng)上(shàng)此表来使陛下知道这件事。

  陈情表(biǎo)介绍

  文章从自己幼年(nián)的不幸(xìng)遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特(tè)殊感情,叙(xù)述祖(zǔ)母抚育自(zì)己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;

  除(chú)了感谢朝廷(tíng)的知(zhī)遇(yù)之恩以(yǐ)外(wài),又(yòu)倾(qīng)诉自己不(bù)能从(cóng)命(mìng)的苦衷,辞意恳切(qiè),真情流露,语言简(jiǎn)洁(jié),委(wěi)婉畅达。

  此文被认(rèn)定为中国文学史上抒(shū)情文的(de)代表作之一,有“读诸葛亮《出(chū)师表》不流(liú)泪不忠,读李(lǐ)密《陈情表》不(bù)流泪者(zhě)不(bù)孝”的说法。

  相传晋(jìn)武帝看了(le)此表后很受感动,特(tè)赏赐(cì)给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母(mǔ)供养。

《陈情表(biǎo)》的(de)原文和翻(fān)译

   《陈情表》是三国两晋时期(qī)文学家李(lǐ)密写给(gěi)晋武帝的奏章(zhāng)。

  文(wén)章从自己幼年的不幸遭遇写(xiě)起,说明(míng)自己与(yǔ)祖母相依为命的特殊感情,叙述(shù)祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自(zì)己应该报养祖(zǔ)母的(de)大(dà)义;除了感谢朝廷的知遇之恩茄前游(yóu)以外,又倾诉自己不能(néng)从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅达。

  下面跟着(zhe)我来看看(kàn)《陈(chén)情表》的(de)原文和翻译吧!希望对你有(yǒu)所帮(bāng)助。

《陈情(qíng)表(biǎo)》的(de)原文和翻译(yì) 篇1

   原文:

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅,夙遭闵凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背(bèi);行年四岁,舅夺母志(zhì)。

  祖(zǔ)母刘愍臣孤弱,躬亲抚(fǔ)养。

  臣少多(duō)疾病,九岁(suì)不行,零丁(dīng)孤苦,至于成立。

  既无伯(bó)叔(shū),终鲜兄(xiōng)弟,门衰祚薄,晚有(yǒu)儿息(xī)。

  外无(wú)期功(gōng)强近(jìn)之(zhī)亲,内无应(yīng)门五(wǔ)尺之(zhī)僮,茕茕(qióng)孑立,形影(yǐng)相吊。

  而刘夙(sù)婴(yīng)疾病,常(cháng)在床蓐,臣侍汤(tāng)药(yào),未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一(yī)作(zuò):独(dú)立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守(shǒu)臣逵察臣(chén)孝廉;后刺史臣荣举臣(chén)秀(xiù)才。

  臣以供养无(wú)主,辞不赴命。

  诏(zhào)书特下,拜(bài)臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东宫(gōng),非臣陨首(shǒu)所能上报。

  臣(chén)具以表闻,辞不就职。

  诏书切峻,责臣(chén)逋慢;郡(jùn)县逼(bī)迫,催臣上道;州司临(lín)门,急于星火。

  臣(chén)欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则(zé)告诉不许。

  臣之进退,实(shí)为狼狈(bèi)。

   伏惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝治天下(xià),凡在故(gù)老,犹蒙矜育(yù),况臣孤(gū)苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职(zhí)郎署,本图宦达,不矜名节。

  今臣亡国(guó)贱(jiàn)俘,至微(wēi)至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢(gǎn)盘桓(huán),有所希(xī)冀!但(dàn)以(yǐ)刘日(rì)薄西(xī)山(shān),气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖(zǔ)母,无以(yǐ)至今日,祖母无臣,无以终余年(nián)。

  母孙二(èr)人(rén),更相为(wèi)命,是以区区不能废(fèi)远。

   臣密(mì)今年四十(shí)有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下(xià)之日长,报(bào)养刘之日短也(yě)。

  乌鸟私情(qíng),愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛(xīn)苦,非独(dú)蜀之人士及二州牧伯(bó)所见明知,皇(huáng)天(tiān)后土,实所共鉴(jiàn)。

  愿(yuàn)陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生(shēng)当(dāng)陨(yǔn)首(shǒu),死当(dāng)结草。

  臣(chén)不胜犬马怖(bù)惧之情,谨(jǐn)拜(bài)表(biǎo)以(yǐ)闻。

  (祖母 一作:祖母刘(liú))

   翻译:

   臣(chén)李(lǐ)密陈言:我因(yīn)命运(yùn)不好,很早就遭遇(yù)到了不幸,刚出(chū)生(shēng)六个月,父亲就弃(qì)我而死去。

  我(wǒ)四(sì)岁的(de)时候(hòu)悔颂(sòng),舅父强迫(pò)母亲改(gǎi)变了(le)守节的志向。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自(zì)抚养。

  臣(chén)小的(de)时候(hòu)经常生病,九岁时不能(néng)走路。

  孤(gū)独无靠,一直到(dào)成(chéng)人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又缺(quē)少(shǎo)兄(xiōng)弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在(zài)外面没有(yǒu)比(bǐ)较亲近的亲戚,在家里又没有照(zhào)应门户的童仆(pū),生(shēng)活孤(gū)单没有依靠,只有自己的(de)身(shēn)体和影(yǐng)子相互安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏(shì)又早(zǎo)被(bèi)疾病缠绕,常年卧床不起(qǐ),我侍奉她吃饭喝药(yào),从(cóng)来就没有离开她。

   到(dào)了晋朝(cháo)建立(lì),我(wǒ)蒙受着(zhe)清明的政治教化(huà)。

  先前有名叫逵的太守,察(chá)举臣为孝廉(lián),后来又(yòu)有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才(cái)。

  臣因为供(gōng)奉(fèng)赡(shàn)养祖母的事无人承担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝(cháo)廷又特地下了诏书,任命我为郎中颤销,不久又蒙受国家恩(ēn)命,任命我为(wèi)太(tài)子的侍从(cóng)。

  我(wǒ)凭借(jiè)卑微低贱的身(shēn)份,担当侍奉(fèng)太(tài)子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝(cháo)廷的(de)。

  我将(jiāng)以(yǐ)上苦衷上表(biǎo)报(bào)告,加以推辞不去(qù)就(jiù)职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责备我怠慢(màn)不(bù)敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路;州县的长(zhǎng)官(guān)登门督促,比流星坠落还要急(jí)迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇上奔(bēn)走效劳,但祖母刘氏(shì)的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的(de)私(sī)情,但报告(gào)申诉不(bù)被允(yǔn)许。

  我是进退(tuì)两难,十(shí)分狼狈(bèi)。

   我想(xiǎng)晋朝是(shì)用(yòng)孝(xiào)道来治(zhì)理天(tiān)下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧(jiù)臣,尚且还(hái)受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的(de)程度(dù)更为严重呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职(zhí)务,本(běn)来就希望(wàng)做官(guān)显达,并不(bù)顾惜名声节操。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受(shòu)到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决(jué)而(ér)有(yǒu)非分的(de)企求呢?只(zhǐ)是(shì)因为(wèi)祖母刘氏寿命即将终(zhōng)了,气息微弱,生命垂危,早上(shàng)不能想到晚上(shàng)怎样。

  我如果没(méi)有祖(zǔ)母,无法达到今天的地(dì)位;祖母如果没有我的照料,也(yě)无法度(dù)过她的(de)余生(shēng)。

  祖孙二人,互相依靠而(ér)维持生命,因此(cǐ)我不能废止侍养祖(zǔ)母(mǔ)而远离(lí)。

   我(wǒ)现在的年龄四十四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十六岁(suì)了,这样看(kàn)来我在陛下(xià)面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前(qián)尽(jǐn)孝尽心的日子很短。

  我怀着乌鸦(yā)反(fǎn)哺的私(sī)情,乞求能(néng)够准许(xǔ)我完成对祖母(mǔ)养老送终的(de)心愿。

  我的(de)辛酸(suān)苦楚,并不(bù)仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州(zhōu)的(de)长官(guān)所能明白知晓的(de),天地神(shén)明,实在也都能明察。

  希(xī)望陛下能怜悯我的诚(chéng)心,满足我微(wēi)不足(zú)道的(de)心愿(yuàn),使祖母刘氏(shì)能够侥幸地(dì)保全她的余生。

  我活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀着(zhe)像(xiàng)犬马一样(yàng)不胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

   写作背(bèi)景(jǐng):

   《陈情(qíng)表(biǎo)》,选(xuǎn)自《文选》卷三(sān)七。

  原题作(zuò)“陈(chén)情事表”。

   西晋人李密所(suǒ)著,是(shì)他写(xiě)给(gěi)晋武帝的(de)奏章。

  当时(shí)时局动(dòng)荡皇帝希(xī)望李(lǐ)密能出(chū)来(lái)做官。

  因为(wèi)李密是(shì)蜀国人在蜀国又以孝著(zhù)名,当过官很有名气。

  所(suǒ)以皇(huáng)帝希望他能出来做官(guān)来服民心。

  并且希望(wàng)进一步(bù)扩充(chōng)领土就更加(jiā)希(xī)望天下(xià)人以为(wèi)晋朝清明(míng)来进一(yī)步(bù)取得他国民心。

  李密孝顺同样也有着浓厚的忠(zhōng)君思(sī)想所谓(wèi)“一朝君(jūn)主一朝臣”但(dàn)他为了保全(quán)性命就写了这篇表。

  文章叙述祖母(mǔ)抚育(yù)自(zì)己的大(dà)恩,以及自己应该(gāi)报养祖母的(de)大义;除了感谢朝(cháo)廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不(bù)能从命(mìng)的(de)苦衷,真情流露(lù),委婉畅达。

  该文(wén)被认定为中国文学史上抒情文的代表(biǎo)作之一(yī),有(yǒu)“读李(lǐ)密《陈(chén)情表》不流泪者不孝(xiào)”的说法。

   三国(guó)魏(wèi)元(yuán)帝(曹奂)景元四年(nián)(263年(nián)),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司(sī)马昭之子司马炎(yán)废魏元帝,史称“晋武(wǔ)帝”。

  泰(tài)始三年(267年),朝廷采取(qǔ)怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为(wèi)太子(zi)洗马(mǎ)。

  李密时(shí)年(nián)44岁,以晋朝“以孝治天(tiān)下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情(qíng)表(biǎo)》以明志(zhì),要求(qiú)暂缓赴任,上表恳辞。

   李密早有孝名(míng),据《晋书(shū)》本传记载,李密奉(fèng)事祖母刘(liú)氏“以孝谨闻,刘氏有(yǒu)疾,则(zé)涕泣(qì)侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后(hòu)进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不(bù)空有名(míng)也”。

  感动之际,因赐奴婢二人,并令郡县供应其祖母膳(shàn)食,密遂得以终养。

   在(zài)李(lǐ)密写完这篇表后一年左右的时间(jiān),刘氏就(jiù)去世(shì)了。

  他(tā)在家守孝(xiào)两年后(hòu),出仕官职很小,因为当(dāng)时的政(zhèng)局已相当稳定,晋武帝不需要李(lǐ)密了,便不再重视(shì)他。

  李(lǐ)密做了两年官后(hòu)辞去职务。

   南宋文学(xué)家赵与时在其著(zhù)作《宾退录》中(zhōng)曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明《出(chū)师(shī)表》而(ér)不堕泪(lèi)者(zhě),其人必(bì)不忠,读李令伯《陈情表》而不堕泪者(zhě),其(qí)人必不孝,读韩退之《祭十二(èr)郎文》而不堕泪者,其人(rén)必(bì)不友。

  ”青城(chéng)山隐士(shì)安子顺世通云。

  此(cǐ)三(sān)文(wén)遂被并称为抒情佳篇而传(chuán)诵于世。

   陈情(qíng)表(biǎo)之(zhī)由来

   李密,字令伯,犍为武阳(yáng)人也,一名虔。

  父早亡(wáng),母何氏醮。

  密时(shí)年数岁,感恋弥至,烝烝之性厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。

  刘氏有(yǒu)疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。

  有暇(xiá)则讲学忘疲(pí),而师(shī)事谯(qiáo)周,周门(mén)人方之游夏。

   少(shǎo)仕蜀,为(wèi)郎。

  数使吴,有才辩,吴人称之。

  蜀平(píng),泰始初,诏征为太(tài)子洗马。

  密以祖(zǔ)母(mǔ)年高,无人(rén)奉养,遂不(bù)应命。

  乃上书(shū)曰:“臣以险(xiǎn)衅,……臣生(shēng)当(dāng)陨身,死当结(jié)草。

  ”

   帝览之曰:“士之有(yǒu)名,不虚(xū)然哉!”乃停召(zhào)。

  后(hòu)刘终,服阕,复以洗马征至洛。

  司空张华问之(zhī)曰:“安乐(lè)公何如(rú)?”密曰:“可次齐桓(huán)。

  ”华问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而虫(chóng)流。

  安(ān)乐公(gōng)得诸葛(gé)亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言(yán)教何(hé)碎(suì)?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶相与语,故得简雅(yǎ);《大诰》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔明与言(yán)者(zhě)无己敌,言教是以碎耳(ěr)。

  ”华善(shàn)之。

   出(chū)为(wèi)温令(lìng),而憎疾从(cóng)事,尝与人书曰(yuē):“庆父不死,鲁(lǔ)难(nán)未已(yǐ)。

  ”从事白其书司隶,司隶(lì)以(yǐ)密(mì)在(zài)县清慎,弗之劾也(yě)。

  密有(yǒu)才能,常(cháng)望内转(zhuǎn),而朝廷无援,乃(nǎi)迁汉中太守,自(zì)以失分怀怨(yuàn)。

  及赐饯东堂,诏密令赋诗,末章(zhāng)曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无中(zhōng)人,不如归田。

  明明在上,斯(sī)语岂然!”武(wǔ)帝忿之,于是都官从事奏免密官。

  后卒于家。

《陈情表》的(de)原文和(hé)翻译 篇(piān)2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见(jiàn)背(bèi)。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志(zhì)。

  祖母刘悯(mǐn)臣(chén)孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾(jí)病,九岁不行(xíng),零丁孤苦(kǔ),至于成立。

  既(jì)无伯叔,终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄(báo),晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiáng)(qiǎng)近之亲(qīn),内无应门五尺之(zhī)僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声(shēng))立(lì),形影相吊。

  而刘夙(sù)婴(yīng)(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍(shì)汤药,未曾废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴(yù)清化。

  前太守臣(chén)逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣(róng)举臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无主,辞不赴(fù)命。

  诏书特下(xià),拜臣郎中,寻(xún)蒙国恩(ēn),除臣(chén)洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微(wēi)贱,当侍东(dōng)宫,非(fēi)臣(chén)陨首所能上报(bào)。

  臣具以(yǐ)表闻,辞不就职。

  诏(zhào)书切(qiè)峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼(bī)迫,催臣上道;州司临门(mén),急于星火。

  臣欲奉诏奔驰(chí),则(zé)刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告(gào)诉不许:臣之进退,实为狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝治天(tiān)下(xià),凡在(zài)故老,犹(yóu)蒙矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦(kǔ),特为尤(yóu)甚。

  且(qiě)臣少仕伪朝,历职郎署,本图(tú)宦(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今(jīn)臣亡国贱俘(fú),至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命(mìng)优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有(yǒu)所希(xī)冀(jì)!但以刘日薄西(xī)山(shān),气息奄(yǎn)奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废(fèi)远。

   臣密今(jīn)年四十有(yòu)四,祖母今(jīn)年九十有(yòu)六(liù),是臣尽节于陛下之(zhī)日(rì)长,报养刘(liú)之(zhī)日短(duǎn)也。

  乌鸟私(sī)情(qíng),愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦(kǔ),非独蜀之人士及二州(zhōu)牧伯所(suǒ)见明知,皇天后(hòu)土(tǔ),实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志(zhì),庶(shù)刘(liú)侥幸,保(bǎo)卒余(yú)年。

  臣生当陨(yǔn)首,死当结(jié)草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以(yǐ)闻。

   《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》翻(fān)译

   臣子李密陈(chén)言:我因命运不好,小时候(hòu)遭遇到了不幸,刚出生六个月(yuè),我慈爱的父(fù)亲就不幸去(qù)世(shì)了。

  经过了四年(nián),舅父逼母亲改(gǎi)嫁。

  我的祖母刘(liú)氏(shì),怜悯我从小丧父(fù),便(biàn)亲自对我(wǒ)加以抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病(bìng),九岁时还不会(huì)行走(zǒu)。

  孤独无靠(kào),一(yī)直(zhí)到成人自立。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯,又没什(shén)么(me)兄(xiōng)弟(dì),门庭衰微而福(fú)分浅薄(báo),很晚(wǎn)才有儿子。

  在外面(miàn)没有比较(jiào)亲近的(de)亲(qīn)戚,在家里又没有照应门户的童仆。

  生活孤(gū)单没有依靠(kào),每天(tiān)只有自己的身体和影子相(xiāng)互安慰。

  但(dàn)祖母又早被疾(jí)病(bìng)缠绕(rào),常年(nián)卧床不起,我侍(shì)奉她吃饭喝药,从来就没有(yǒu)停(tíng)止侍奉而离开她。

   到了(le)晋朝建立,我蒙(méng)受着清明的政治教化(huà)。

  前(qián)任(rèn)太守逵,考(kǎo)察(chá)后推举臣下为孝(xiào)廉,后任(rèn)刺史荣又推(tuī)举臣下为优秀(xiù)人才。

  臣下(xià)因(yīn)为供奉赡养祖母的事无(wú)人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特(tè)地下了诏书,任命我为郎中(zhōng),不久又(yòu)蒙(méng)受国家恩命,任(rèn)命(mìng)我为太子洗马。

  像我这样出(chū)身微贱地(dì)位卑下的人,担(dān)当(dāng)侍奉(fèng)太(tài)子的(de)职(zhí)务,这实在不是我(wǒ)杀(shā)身捐躯所能报(bào)答朝廷的(de)。

  我将(jiāng)以上(shàng)苦(kǔ)衷上(shàng)表报(bào)告,加以推辞不去就职。

  但是(shì)诏(zhào)书急切(qiè)严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲(ào)慢。

  郡县长官(guān)催促我立(lì)刻上路;州官登门(mén)督(dū)促(cù),比流星坠落还要急迫。

  我很想遵从皇(huáng)上的旨意赴京就职,但祖母刘氏(shì)的病却一(yī)天比一天重;想要姑且(qiě)顺从自(zì)己的私(sī)情(qíng),但报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是进退(tuì)两难(nán),十(shí)分狼狈(bèi)。

   我俯伏思量(liàng)晋朝(cháo)是用孝道(dào)来治理天(tiān)下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,何(hé)况(kuàng)我的(de)孤苦程(chéng)度更为严重(zhòng)呢。

  况且我年轻的(de)时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担(dān)任过郎官职务,本来就希望做官(guān)显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱的亡(wáng)国俘(fú)虏,十分卑微浅(qiǎn)陋(lòu),受(shòu)到过分提拔,恩宠优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹(yóu)豫不决而有非(fēi)分的企求呢(ne)?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿命即(jí)将终了,气息(xī)微弱,生命垂危,早上不能(néng)想到(dào)晚上怎样。

  臣下我如(rú)果没(méi)有祖母,就没(méi)有今天(tiān)的样子;祖母如果没有(yǒu)我的照料,也(yě)无法度(dù)过她的余生(shēng)。

  我(wǒ)们祖孙二人,互相依靠(kào)而维(wéi)持生命,因此我(wǒ)的内(nèi)心不愿废止奉养,远离祖(zǔ)母。

   臣下我现(xiàn)在(zài)的年龄四十四岁了,祖母现(xiàn)在的年龄九十六(liù)岁了,臣下我在陛下面前尽忠(zhōng)尽节的日子还长着(zhe)呢,而(ér)在祖母刘氏面(miàn)前尽孝(xiào)尽心的日(rì)子已经(jīng)不多了。

  我怀(huái)着乌(wū)鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的'心愿。

  我的(de)辛酸(suān)苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所(suǒ)亲眼目睹、内(nèi)心明(míng)白,连(lián)天(tiān)地神明也都看得(dé)清清楚楚(chǔ)。

  希望(wàng)陛下能怜悯我(wǒ)愚昧诚心,请允(yǔn)许我完成臣下(xià)一点小小(xiǎo)的(de)心愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我(wǒ)活着(zhe)应当杀身报效朝(cháo)廷,死了也要结(jié)草衔(xián)环来报(bào)答陛(bì)下的恩(ēn)情。

  臣下我怀着牛马一样不胜恐惧(jù)的心(xīn)情,恭敬地呈(chéng)上此表(biǎo)来(lái)使陛下知道这件事。

   注(zhù)释(shì)

   险衅(xìn):灾难祸患(huàn)。

  指命运(yùn)坎坷(kě)。

   夙(sù):早。

  这里(lǐ)指幼年时。

  闵,通(tōng)“悯(mǐn)”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃(qì)我而死(sǐ)去。

   舅夺母志:指由于(yú)舅父强行改变了李密母亲守(shǒu)节的志向。

   成(chéng)立:长大(dà)成人。

   祚(zuò)(zuò):福分(fēn)。

   儿息:儿子。

   期(qī)功强(qiáng)近之亲:指比较(jiào)亲近(jìn)的亲戚。

  古代丧礼制(zhì)度以亲属关系的亲疏规定服丧时(shí)间的长(zhǎng)短,服丧一年称“期(qī)”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五(wǔ)尺高的小孩(hái)。

  应门(mén):照应门(mén)户,僮,童(tóng)仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤(gū)单无靠(kào)。

  茕茕,孤单(dān)的样(yàng)子。

  孑:孤单(dān)。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废(fèi)养而远离。

   清化(huà):清明的政(zhèng)治(zhì)教化。

   太守:郡的地(dì)方长官(guān)。

   察:考察。

  这里是推举的意思。

  孝廉:汉(hàn)代(dài)以来举荐人才的一种科目,举孝顺(shùn)父母(mǔ)、品行(xíng)方正的人(rén)。

  汉武帝开始(shǐ)令(lìng)郡国(guó)每年推(tuī)举孝廉各一(yī)名,晋时仍保(bǎo)留此制(zhì),但办法和名(míng)额不尽相同。

  “孝”指(zhǐ)孝顺父母,“廉”指(zhǐ)品行廉洁。

   刺史(shǐ):州的地方长官。

   秀才:当时地方推举优(yōu)秀人才的一(yī)种科目,这里是优秀人(rén)才(cái)的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

   拜(bài):授官(guān)。

  郎中(zhōng):官(guān)名。

  晋时各部有郎(láng)中。

   寻:不久。

   除:任命官(guān)职(zhí)。

  洗马(mǎ):官名(míng)。

  太(tài)子(zi)的(de)属(shǔ)官,在宫中服役(yì),掌(zhǎng)管图书(shū)。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫(gōng):太子居住的(de)地方。

  这里指太(tài)子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急(jí)切严厉。

   逋(bū)慢:回避怠慢。

   州司:州官(guān)。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁就(jiù)。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下级(jí)对上级(jí)常用的敬(jìng)语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育(yù):怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎(láng)署:指曾在蜀汉官署中担任(rèn)过郎官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎(láng)中(zhōng)、洗(xǐ)马(mǎ)等官职(zhí)。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形(xíng)容自己的私情。

   陛下:对帝王的尊称。

   乌鸟私(sī)情:相传乌鸦能反(fǎn)哺,所(suǒ)以常用来比喻子女(nǚ)对父母的(de)孝(xiào)养之情。

   二(èr)州(zhōu):指(zhǐ)益州和梁州。

  益(yì)州治所在(zài)今四川省(shěng)成都市,梁(liáng)州治(zhì)所在今陕西(xī)省勉县东,二州区域大致相当于蜀汉所(suǒ)统辖的范(fàn)围。

  牧(mù)伯(bó):刺史。

  上古一州的长官(guān)称牧,又称方伯,所以后代以牧伯(bó)称刺史(shǐ)。

   皇天后土:犹言天(tiān)地神明。

   愚(yú)诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许(xǔ),同意。

   结草:据《左传·宣公十五年》记载,晋(jìn)国大夫魏武子临死的时候(hòu),嘱咐他(tā)的儿子(zi)魏颗,把他(tā)的遗妾杀(shā)死以后殉葬。

  魏颗没有照他父亲(qīn)说的话做。

  后来魏颗跟秦(qín)国的(de)杜回作(zuò)战,看见一(yī)个老人把草打了结把杜回绊倒,杜回因(yīn)此被擒(qín)。

  到了晚上,魏颗梦见(jiàn)结草的老人,他自称是没有被杀(shā)死的魏武子遗妾的父(fù)亲(qīn)。

  后(hòu)来就把“结草”用来(lái)作(zuò)为报答(dá)恩人心愿(yuàn)的表(biǎo)示。

   犬马:作者自比,表(biǎo)示谦卑。

   行年四岁:年纪到了四岁。

  行年,经历(lì)的年(nián)岁。

   臣密言:开头先写上上表(biǎo)人的姓名,是表(biǎo)文的格式。

  当时的书(shū)信也是这(zhè)样的。

未经允许不得转载:中国书画艺术 厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么

评论

5+2=