文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。
关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释
本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文(wén)有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。
”文公(gōng)与之处(chù)。
其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。
陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。
贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一(yī)人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;
治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);
决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;
然后中国可得而食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而(ér)民人(rén)育。
人(rén)之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居(jū)而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振(zhèn)德(dé)之(zhī)。
’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。
夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易(yì)为(wèi)己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。
是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;
虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若(ruò);
麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;
屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也(yě)。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相千万。
子(zi)比而同之,是乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住所。
他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;
虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。
”孟子说(shuō):“负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。
”孟(mèng)子说(shuō);
“这样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。
况且一个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;
被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派(pài)益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。
这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷(jì)教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。
关于(yú)做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济(jì)他(tā)们(men),对他们施(shī)加恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。
把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。
所以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让给别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。
广大(dà)辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。
即(jí)使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。
布(bù)匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;
麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
五谷粮(liáng)食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同;
鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。
”
孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。
有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您让(ràng)它们平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的(de)做法(fǎ)。
制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的(de)办法去做,便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里(lǐ)能(néng)治好国(guó)家(jiā)!”
许(xǔ)行简介许行负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。
滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。
滕文(wén)公根据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。
大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观(guān)点,成为农家学派(pài)的(de)忠(zhōng)实信(xìn)徒。
同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。
许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。
许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。
孟子(zi)简介孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。
战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人物(wù)。
著(zhù)有《孟子》一书。
孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。
许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下(xià):
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。
”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也(yě)。
故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。
舜使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也(yě)。
当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百姓。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力(lì)。
使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。
唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。
这样一来(lái),中(z负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁hōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注(zhù)释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的(de)学说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。
6、与(yǔ):给(gěi)。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。
12、来耜(sì):古代(dài)的农具。
13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者(zhě):指古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。
24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则:效(xiào)法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪(wěi):欺(qī)诈(zhà)行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若:相(xiāng)同。
44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东济宁(níng)邹城(chéng))人。
战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想。
代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:中国书画艺术 负荆请罪的历史人物是哪位人,负荆请罪的历史故事中的主要人物是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了