无异于(yú)饮鸠(jiū)止渴?饮鸠止渴不符合使用(yòng)资(zī)源理念的。关(guān)于无异于饮鸠止渴以及无异(yì)于饮鸠止渴,饮鸠止渴能(néng)到达意(yì)图吗,饮鸠止渴(kě)告知咱们,饮鸠止渴不(bù)可(kě)取,饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴告知咱们的道理等问(wèn)题(tí),农(nóng)商网(wǎng)将为(wèi)你收拾(shí)以(yǐ)下的日子常识:
饮鸠(jiū)止渴是(shì)寓言故事(shì)吗
是的,饮鸠(jiū)止渴(kě)是寓言故事的。
是的,饮鸠(jiū)止渴是一个寓言故事。最早出(chū)自于希(xī)腊《伊索(suǒ)寓言·生金蛋的鸡》。
故事(shì)中,人们为了得到鸡蛋俄罗斯是资本主义还是社会主义,不吝把鸡(jī)杀了。成果发现,鸡与其他鸡彻底(dǐ)相同。这个故事的涵义是贪心眼前的优点而不管长远利(lì)益。成语“饮鸠止渴”由此引(yǐn)申(shēn)出(chū)来。
无异于(yú)饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
俄罗斯是资本主义还是社会主义strong>饮鸠止(zhǐ)渴会(huì)损坏(huài)鸡的繁衍,不利于可持续(xù)发展,因而不符合合(hé)理使用资源理念。
合理使(shǐ)用资源理念(niàn)应该是物尽其用(yòng),是指根据不同(tóng)资(zī)源的(de)特色发挥其最(zuì)大的使(shǐ)用价值(zhí)。
饮(yǐn)鸠(jiū)止渴指为了要得到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比(bǐ)方贪(tān)心眼前的优点而不管(guǎn)长远利(lì)益。
该成语为连(lián)动式结(jié)构,含(hán)贬(biǎn)义,在句中一(yī)般(bān)作谓语、宾语、定语。
滥伐树木,无异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the俄罗斯是资本主义还是社会主义 golden eggs.
解析:
短语汉英(yīng)对应翻译(yì):
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠(jiū)止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于: nothing else than 或(huò)许(xǔ) nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系(xì)动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(cí)(than)+ 介词(cí)宾语(yǔ)(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:中国书画艺术 俄罗斯是资本主义还是社会主义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了