中国书画艺术中国书画艺术

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什么感情和意(yì)思,绿肥红瘦暗指什么意思(sī)是(shì)绿肥红瘦(shòu)出(chū)自宋·李清照的《如(rú)梦(mèng)令(lìng)·昨夜雨疏(shū)风骤》,“绿肥红瘦(shòu)”指的是花已逐渐开(kāi)败,而(ér)草(cǎo)木(mù)枝叶(yè)正盛的暮春景色的。

  关于绿肥红瘦暗指什(shén)么感情和(hé)意思(sī),绿肥红瘦暗(àn)指什么意(yì)思以及绿(lǜ)肥红瘦暗指什么(me)感情和(hé)意思(sī),知否绿肥红瘦暗(àn)指(zhǐ)什么(me),绿肥红瘦暗指什么意思,绿(lǜ)肥(féi)红(hóng)瘦(shòu)暗指什么生肖,绿(lǜ)肥红瘦暗(àn)指什(shén)么人(rén)等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

绿肥红(hóng)瘦暗(àn)指什(shén)么感情和意思,绿肥(féi)红瘦暗指什(shén)么意思

  绿(lǜ)肥红(hóng)瘦出(chū)自宋·李清照的《如梦令·昨(zuó)夜雨疏风骤》,“绿肥红瘦(shòu)”指(zhǐ)的是花已逐渐开败,而草木(mù)枝叶正盛的暮春(chūn)景色。

  绿肥红瘦出自宋·李清照(zhào)的《如(rú)梦令·昨(zuó)夜雨疏风骤》,原句为:知否,知否?应是绿肥(féi)红瘦!翻译为:你可知(zhī)道,你可知道,这个时(shí)节应该是绿叶繁茂,红花凋零(líng)了。

  “知否?知否?应是(shì)绿肥红瘦。

  ”这既是对(duì)侍女的(de)反(fǎn)诘,也像是自言(yán)自(zì)语:这(zhè)个粗(cū)心的(de)丫(yā)头,你知道不知道(dào),园中(zhōng)的海棠应(yīng)该是绿叶繁茂(mào)、红花稀少(shǎo)才是。

  这句(jù)对白写(xiě)出了(le)诗画所不能道,写(xiě)出(chū)了伤春易春(chūn)的闺中人(rén)复杂(zá)的神情口(kǒu)吻,可谓“传神之笔。

  “应是”,表明词(cí)人对(duì)窗外景象的推测与判断,口吻极当。

  “绿”殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地代(dài)替叶,“红”代替花,是两种颜色(sè)的对比(bǐ);

  “肥”形容雨后的叶子因水(shuǐ)份(fèn)充足而茂(mào)盛肥(féi)大(dà),“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋(diāo)谢稀(xī)少,是两(liǎng)种状(zhuàng)态的(de)对比。

  本来平平常(cháng)常的四个字,经词人(rén)的搭配组合,竟显(xiǎn)得如此(cǐ)色彩鲜明、形象生动,这实在是语言运用上(shàng)的一个(gè)创造。

  由这四(sì)个字(zì)生发联想(xiǎng),那“红(hóng)瘦(shòu)”正是(shì)表明春天的渐渐(jiàn)消逝,而“绿肥(féi)”正是(shì)象征着(zhe)绿叶成荫(yīn)的盛夏的即将来临。

  这种极富(fù)概(gài)括性的语言,又实在(zài)令人叹为观止(zhǐ)。

绿肥(féi)红(hóng)瘦暗(àn)指(zhǐ)什么感情和意思

   绿肥:指(zhǐ)枝叶茂盛。

  红(hóng)瘦:谓花朵稀(xī)少。

  这首小词委婉地(dì)表(biǎo)达(dá)了作者怜花惜花(huā)的心情,也流露了内心的苦闷。

  词中着(zhe)意人(rén)物心(xīn)理(lǐ)情(qíng)绪的刻画。

  以(yǐ)景衬情(qíng),委(wěi)曲精工(gōng)。

  轻(qīng)灵新巧而又(yòu)凄婉(wǎn)含蓄。

  极尽(jǐn)传神之妙。

  

  

  

   如(rú)梦令·昨夜(yè)雨疏风骤

   宋代:李清照

   昨夜雨疏(shū)风骤,浓睡不消残酒。

  试问卷帘(lián)人(rén),却道海棠依旧(jiù)。

  知否,知(zhī)否?应是绿肥红瘦。

   译文

   昨夜雨虽然下得稀疏,但是风(fēng)却劲吹(c殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地huī)不停,虽然睡(shuì)了(le)一(yī)夜,仍有余醉未消。

  问那正在卷(juǎn)帘的侍(shì)女,外面的情(qíng)况(kuàng)如何,她(tā)说(shuō)海棠花依然和昨天一样。

  知道(dào)吗?知道(dào)吗?这个时节(jié)应悉指物该是绿叶繁茂,红花凋零了(le)。

   赏析

   “知否?知否(fǒu)?应是绿肥红(hóng)瘦。

  ”这(zhè)既是(shì)对(duì)侍女的反诘,也像(xiàng)是自言自语(yǔ):这个粗心的丫(yā)头,你知道不知道,园(yuán)中的海棠应该是(shì)绿叶繁茂、红花(huā)稀少才是(shì)。

  这(zhè)句(jù)对白(bái)写(xiě)出了诗画所不能(néng)道(dào),写出(chū)了(le)伤(shāng)春易春的闺中人复杂的神(shén)情口吻,可谓“传(chuán)神之笔。

  “应是”,表(biǎo)明词人对窗外景象(xiàng)的推测与判断,口吻极当。

  因为她毕竟尚未亲眼目(mù)殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地睹,所以(yǐ)说话时(shí)要(yào)留有(yǒu)余地(dì)。

  同时,这一词语中(zhōng)也(yě)暗含着“必然是”和“不得不是”之意。

  海棠虽好(hǎo),风雨无(wú)情,它是不(bù)可(kě)能长开(kāi)不(bù)谢的。

  一(yī)语之中(zhōng),含有不尽的无可奈(nài)何的(de)惜(xī)花情在,可(kě)谓(wèi)语浅意深。

  而这一层惜花(huā)的殷殷情意(yì),自然是“卷帘(lián)人”所不能(néng)体察也无须更多(duō)理会的,她毕竟不能像她的(de)女主人那样(yàng)感(gǎn)情(qíng)细腻,那(nà)样对自然(rán)和人生(shēng)有着更深的(de)感悟。

  这也(yě)许是她所以作出(chū)上(shàng)面的回答的原(yuán)因。

   末了的(de)“绿肥(féi)红(hóng)瘦”一语,更(gèng)是全词的精绝之笔,历来为世(shì)人(rén)所称道。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜色的对比;“肥”形(xíng)容雨后的叶子因水份充足(zú)而(ér)茂(mào)盛肥大(dà),“瘦”形容雨后的(de)花朵因不(bù)堪雨(yǔ)打而凋谢稀少,是两种状(zhuàng)态的(de)对比。

  本来平平常常的四个(gè)字,经(jīng)词人的(de)搭(dā)配组(zǔ)合,竟显得如此色彩鲜明、形象(xiàng)生动,这(zhè)实在是语言运(yùn)用上的(de)一个创造(zào)。

  由这四个(gè)字生发联想,那“红瘦”正是表明(míng)春天(tiān)的渐渐消逝(shì),而“绿肥”正是象征着绿叶成(chéng)荫(yīn)的盛夏的即将来临。

  这(zhè)种极富概括性的语言,又实在令人叹为观止。

   此词(cí)借(jiè)宿(sù)酒醒后询(xún)问花(huā)事的(de)描写,委(wěi)婉地表达了作者怜(lián)花(huā)惜花的心情,充分体现出作者对大自然(rán)、对春天的(de)热爱,也(yě)流露(lù)了内心的苦闷。

  全(quán)词篇幅虽短,但含(hán)蓄(xù)蕴藉,意味深长,以景衬(chèn)情,委曲精工,轻(qīng)灵新巧,对人物心(xīn)理情(qíng)绪的刻画栩栩如生,以对话推动词意发(fā)展(zhǎn),跌宕起(qǐ)伏,极尽(jǐn)传神之(zhī)妙,显示出作者(zhě)深(shēn)厚的(de)艺术功力。

   集评

   黄蓼园《寥(liáo)园(yuán)词选》:“一(yī)问极有情,答(dá)以‘依旧’,答得(dé)极淡。

  跌出‘知(zhī)否’二(èr)句来,而‘绿肥红瘦’,无限凄婉,却又妙(miào)在含蓄(xù),短幅中藏无数曲折,自是圣于词者。

  ”

   胡云翼《宋(sòng)词选》:李清照在北宋颠覆之前(qián)的词颇多(duō)饮酒(jiǔ)、惜花之作,反映出(chū)她那种极(jí)其悠闲、风雅的生活(huó)情(qíng)调。

  这首(shǒu)词在写作上以寥寥数语(yǔ)的(de)对(duì)话,曲折地(dì)表达出(chū)主人(rén)公惜(xī)花的心情(qíng),写得那么(me)传神。

  “绿肥红瘦”逗谨,用(yòng)语简炼,又很形象化。

   《唐宋词百首详(xiáng)解》:这首词用寥寥数语,委(wěi)婉地(dì)表(biǎo)达了(le)女(nǚ)主人惜(xī)花的心情,委婉、活(huó)泼(pō)、平易、精炼,极尽传神之睁(zhēng)液妙(miào)。

未经允许不得转载:中国书画艺术 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=