于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕(yù)的(de)。
关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译(yì)注释,于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为(wèi)良(liáng)民,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译,于(yú)令仪不责盗(dào)全文(wén)意思,于令(lìng)仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译
于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生(shēng)意(yì)的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。一天晚上(shàng)有人到他家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。
于令仪不责盗文言文翻译曹(cáo)州(zhōu)于令仪(yí),是做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有人到他家行盗。
于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的儿子。
令仪对他说(shuō):“你(nǐ)向来很少(shǎo)犯(fàn)错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫穷(qióng)逼的。
”问(wèn)他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及(jí)衣(yī)服了。
”令仪按(àn)照他要求的数目给了(le)他。
小偷刚(gāng)一走,令仪又(yòu)叫他(tā)回来,盗贼很惊(jīng)恐,令(lìng)仪(yí)对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱回家(jiā),我担心你被人盘问。
”留到天(tiān)亮才打发他走。
盗(dào)贼(zéi)感到十分惭愧,最后成为良民。
乡(xiāng)里(lǐ)的人们,都称道于令(lìng)仪是名善(shàn)士。
于(yú)令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘(pìn)请有名的儒士(shì)来教导他们他的儿(ér)子于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他(tā)们于家(jiā)是(shì)曹南一带的(de)名门望族。
于令仪不责盗原文曹(cáo)州于令仪者(zhě),市(shì)井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。
一夕(xī),盗入(rù)其家,诸(zhū)子(zi)禽(qín为什么复兴号很少人买)之,乃邻舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。
”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。
”于令仪如其所言与之,其欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。
”留之,至明使去(qù)。
盗大感愧,卒(zú)为良民。
乡里称君为善士(shì)。
君(jūn)择(zé)子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。
于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)翻译
魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。
有天(tiān)晚上,一(yī)名小(xiǎo)偷侵入他(tā)家中行窃,被他的(de)几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是(shì)邻(lín)居的(de)小孩。
于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答说(shuō):“为贫(pín)困所(suǒ)迫罢了(le)。
”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十贯(guàn)钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。
”于(yú)令仪依(yī)照他的要求给了他。
小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下(xià)钱财,到了明天再拿(ná)走。
”那小(xiǎo)偷深感(gǎn)惭(cán)愧(kuì),后来(lái)终于成了(le)善良的人。
邻居(jū)乡里都(dōu)称(chēng)令(lìng)仪是好人(rén)。
扩展资(zī)料
《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《为什么复兴号很少人买于(yú)令仪诲人》
原文:《于令仪诲(huì)人》
宋代:王辟之(zhī)
曹州于(yú)令仪(yí)者,市(shì)井人(rén)也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富(fù)。
一夕,盗入(rù)其(qí)室(shì),诸子擒之(zhī),乃邻(lín)子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲与(yǔ)之(zhī)。
既去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。
谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗大感愧,卒(zú)为良民。
乡里称(chēng)君为善士。
君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。
未经允许不得转载:中国书画艺术 为什么复兴号很少人买
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了