陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的(de)。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子(zi)咸教戒(jiè半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次)于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(zi)(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:中国书画艺术 半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了