相委而去(qù)的(de)委的古义和今义是什么,相委而(ér)去的委的古义和今义各是什么是“相(xiāng)委而(ér)去”的(de)“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委而去的委的古义和(hé)今义是(shì)什么,相委而去的委(wěi)的(de)古义和今义各是什么以及(jí)相委(wěi)而去的委(wěi)的古义(yì)和今义是什么,相委而去的委的古义和(hé)今义分别是什么,相委(wěi)而(ér)去(qù)的委的古义和今义(yì)各(gè)是什么(me),相(xiāng)委而去(qù)的委的古今异义,相委而去的委在古文中的意思等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
相委而去的委的(de)古义和今(jīn)义是(sh选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好ì)什么,相委而去的(de)委的古义和今义各是什(shén)么(me)
“相委而去”的(de)“委”古义是(shì):丢(diū)下,舍弃,抛弃(qì)。
今义是(shì):1、任,派,把(bǎ)事(shì)交给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确(què)实。
8、无精打采,不振作。
“相(xiāng)委而去”出自《陈太丘与友期》,原文:陈太丘与友(yǒu)期行,期日(rì)中(zhōng)。
过(guò)中不(bù)至,太(tài)丘(qiū)舍(shě)去,去后乃(nǎi)至。
元方时(shí)年七岁(suì),门外(wài)戏。
客问元(yuán)方(fāng):“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便(biàn)怒曰:“非人哉!与人期(qī)行,相(xiāng)委而去。
”元方曰:“君与家君期日(rì)中(zhōng)。
日中不至(zhì),则是无信;
对子(zi)骂父,则(zé)是无(wú)礼。
”友人惭,下(xià)车引之。
元方(fāng)入门不顾。
赏析:《陈(chén)太丘与(yǔ)友期(qī)》是南朝文学家刘义庆的作品,也作(zuò)《陈(chén)太丘与友期行》,出自《世说新语》。
记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事(shì)要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈元方(fāng)维护父亲(qīn)尊(zūn)严的(de)责任感和无畏(wèi)精(jīng)神。
相委而去的委的(de)古义和今义
“相(xiāng)委而去(qù)”的“委(wěi)”埋(mái)念卜古义(yì)是:丢下,舍弃,抛弃。
今义(yì)是:
1、任,派,把(bǎ)事交给(gěi)人(rén)办。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲(qū)折。
5、积(jī)聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实(shí)。
8、无精打采,不(bù)振作。
“相委(wěi)而去”出自《陈太(tài)丘与友期》,原文:
陈太丘与友(yǒu)期(qī)行,期日中(zhōng)。
过中不至,太丘舍去(qù),去后(hòu)乃(nǎi)至。
元方时年七(qī)岁,门外戏(xì)。
客问元方:“尊君在(zài)不?”答(dá)曰(yuē):“待(dài)君(jūn)久不(bù)至(zhì),已去。
”友弯穗人便怒曰:高闷(mèn)“非人哉!与(yǔ)人(rén)期行,相委而去。
”元方曰:“君(jūn)与(yǔ)家(jiā)君期(qī)日(rì)中。
日中不(bù)至,则是(shì)无信(xìn);对子骂父,则是无(wú)礼。
”友(yǒu)人惭,下(xià)车引之。
元方入门不顾。
赏析(xī):
《陈(chén)太丘(qiū)与友期》是(shì)南朝(cháo)文学家(jiā)刘义庆(qìng)的作品,也作(zuò)《陈太丘与友(yǒu)期行(xíng)》,出自(zì)《世说新(xīn)语》。
记述了陈元方与来客对话时(shí)的场景(jǐng),告(gào)诫人(rén)们(men)办事要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈元方维护(hù)父亲尊严的责任感和(hé)无(wú)畏精神。
未经允许不得转载:中国书画艺术 选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了