中国书画艺术中国书画艺术

钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称

钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻(fān)译是(shì)“王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)的。

  关于(yú)王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师(shī)修我(wǒ)矛戟怎么读,王于(yú)兴师,修我矛戟,与(yǔ)子(zi)偕作(zuò)!等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽(zé)。

  王于兴师(shī),修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。

  与子偕行(xíng)!译文:谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现(xiàn)了秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的(de)高昂士气和乐观精神。

  全(quán)诗风(fēng)格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌(dí)当(dāng)前(qián)、兵临城下之(zhī)际(jì),以大局为重(zhòng),与周王(wáng)室(shì)保持一致,一听(tīng)“王于兴(xīng)师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥(huī)戟(jǐ),奔(bēn)赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌的英雄主义气概和爱国主义精(jīng)神。

王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。

  《秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

<钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称p>  与(yǔ)子同仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子(zi)偕行(xíng)!

  译文(wén)

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)战(zhàn)裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充满(mǎn)了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛(fēn)。

  按其(qí)内容,当是一首(shǒu)战(zhàn)歌。

  全诗(shī)表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的高昂(áng)士皮渣气和(hé)乐观(guān)精神,其独(dú)具(jù)矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格正是(shì)秦茄握(wò)运人爱国主义精(jīng)神的反映。

  由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂,也就(jiù)是说以“美(měi)”为(wèi)主(zhǔ),所(suǒ)以对(duì)秦军来(lái)说有巨(jù)大的鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前(qián)506年),吴国军队(duì)攻陷(xiàn)楚国(guó)的首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦国求(qiú)援,“立依于庭墙而(ér)哭(kū),日夜不绝(jué)声,勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出(chū)”。

  于是(shì)一举(jǔ)击退了(le)吴兵。

  诗共三章,采(cǎi)用了重叠(dié)复沓(dá)的形(xíng)式颤梁。

  每一章句(jù)数(shù)、字数相等,但结(jié)构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械的重复,而(ér)是不断递进,有所发(fā)展的(de)。

  如首章(zhāng)结句“与子同仇(chóu)”,是(shì)情(qíng)绪方面的,说(shuō)的(de)是他们有共同的敌(dí)人。

  二章结句“与子偕(xié)作”,作是起的意思,这才是行动的(de)开始。

  三章结句“与(yǔ)子偕行钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌了。

  参考(kǎo)资料来源:百(bǎi)度(dù)百科-国风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:中国书画艺术 钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称

评论

5+2=