秋以为(wèi)期句式(shì)特点,秋以为(wèi)期句式判断是倒装句中的状语后置(zhì)句(jù)的。
关于秋以(yǐ)为期句(jù)式特点,秋以为(wèi)期句式判(pàn)断以及秋(qiū)以为期(qī)句式特(tè)点,秋(qiū)以(yǐ)为期句式主谓宾,秋以为(wèi)期句式判断(duàn),秋以(yǐ)为期句(jù)式及翻(fān)译,秋以为期句式结构等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句(jù)式判断(duàn)
倒装句中(zhōng)的状语后(hòu)置(zhì)句。“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正常(cháng)语序(xù)为“以秋每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办为期”。
将子无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气,以(yǐ)秋天为期(我等(děng)你)。
氓的(de)词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作(zuò)动词)
②(二三)其(qí)德:经常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁(suì)食(shí)(贫):贫困的生活(形容(róng)词作名词)
⑤士(shì)(贰(èr))其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节(jié)选(xuǎn)原文
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝。
匪(fěi)来(lái)贸丝,来即(jí)我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨(hān)厚农家小伙子,怀抱(bào)布(bù)匹(pǐ)来换丝。
其实不是真(zhēn)换(huàn)丝,找(zhǎo)个(gè)机每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办会谈婚事。
送郎送过(guò)淇水西,到了顿丘情依依(yī)。
不是(shì)我愿误佳期,你无媒(méi)人失礼(lǐ)仪(yí)。
望郎休要发(fā)脾(pí)气,秋天(tiān)到了来迎娶(qǔ)。
秋(qiū)以为期是(shì)什(shén)么句(jù)式?
是(shì)宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾(bīn)语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋为期”。
出(chū)自先秦佚名《诗(shī)经·卫风(fēng)·氓》:“匪我愆期(qī),子无(wú)良媒。
将子(zi)无怒,秋以为(wèi)期(qī)。
”
译(yì)文(wén):并非(fēi)我要拖延约(yuē)定的婚期而不肯(kěn)嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君(jūn)不要生气,秋天到了(le)来迎娶。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓》是一(yī)首上(shàng)古民(mín)间(jiān)歌谣,以(yǐ)一个(gè)女子之(zhī)口(kǒu),率真地述说了其情变(biàn)经历和深(shēn)切体验,是(shì)一(yī)帧情(qíng)爱画卷(juǎn)的鲜活写(xiě)喊(hǎn)盯(dīng)照,也为后人留下了当时风俗(sú)民情的宝贵(guì)资料(liào)。
诗(shī)中虽以抒(shū)情为主,所叙的故(gù)事也还不够完(wán)整细(xì)致,但它已将女主人(rén)公的遭遇、命运,比较真(zhēn)实地(dì)反映出(chū)来,抒情叙事融为一(yī)体,时而滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论大(dà)岁。
就这些方面说,这首诗已初步(bù)具备(bèi)中国式的(de)叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:中国书画艺术 每天晚上都要弄我,天天晚上想弄我怎么办
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了