中国书画艺术中国书画艺术

护舒宝液体卫生巾是什么黑科技,液体卫生巾的弊端

护舒宝液体卫生巾是什么黑科技,液体卫生巾的弊端 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译注释(shì),于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译是于令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是做生意的(de),为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利护舒宝液体卫生巾是什么黑科技,液体卫生巾的弊端(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)的。

  关于于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译以(yǐ)及(jí)于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民(mín),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人(rén),是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的(de)儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人(rén)到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

  令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都(dōu)是贫穷逼的(de)。

  ”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食(shí)物及(jí)衣(yī)服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求(qiú)的数目给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里(lǐ)的人们,都(dōu)称道于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄(zhí)儿(ér)于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都相继(jì)考中了进士(shì),后来,他(tā)们于家是曹南一(yī)带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪(yí)者(zhě),市井人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜(yè)负十(shí)千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明(m护舒宝液体卫生巾是什么黑科技,液体卫生巾的弊端íng)使(shǐ)去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南(nán)令族(zú)。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻(fān)译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿(ér)子(zi)逮(dǎi)住了,发现原来是(shì)邻(lín)居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很(hěn)少做错事,有什么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想要(yào)什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷(tōu)已(yǐ)经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅(chán)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你(nǐ)会被人(rén)追(zhuī)问的,留(liú)下(xià)钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗(dào)成良(liáng)》、《于令(lìng)仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之(zhī)

  曹州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  留之,至(zhì)明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:中国书画艺术 护舒宝液体卫生巾是什么黑科技,液体卫生巾的弊端

评论

5+2=