陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主要的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的(de)。
关(guān)于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期(qī)的(de)口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗 8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合(hé)格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面(miàn)角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与(yǔ)听信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:中国书画艺术 秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了