中国书画艺术中国书画艺术

使我不得开心颜上一句是什么

使我不得开心颜上一句是什么 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我戈(gē)矛的意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关(guān)于王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师修(xiū)我戈(gē)矛读(dú)音,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我(wǒ)矛戟怎么读(dú),王于(yú)兴师,修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该(gāi)句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣(yī)?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  与子同(tóng)仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽(zé)。

  王于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)内衣(yī)。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出(chū)发与你在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)甲(jiǎ)胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏(shǎng)析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古(gǔ)代第一部诗歌总集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助(zhù)、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观精神(shén)。

  全诗风格矫健爽朗(lǎng),采(cǎi)用了重章(zhāng)叠唱的(de)形式,抒写将士们在大敌(dí)当前、兵临城下之际(jì),以大局(jú)为重(zhòng),与周王室(shì)保持一致(zhì),一听“王于(yú)兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线(xiàn)共同杀敌的(de)英(yīng)雄主(zhǔ)义(yì)气概和(hé)爱国主义精神。

王于兴(xīng)师,使我不得开心颜上一句是什么修我(wǒ)戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍(páo)。

  王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳。

  王于(yú)兴师(shī),修我使我不得开心颜上一句是什么甲兵(bīng)。

  与子偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。

  君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充(chōng)满了(le)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌(gē)。

  全(quán)诗表(biǎo)现了秦国军民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂士皮渣气和乐(lè)观精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风(fēng)格(gé)正是秦茄握运人爱国(guó)主义(yì)精(jīng)神的反映。

  由(yóu)于(yú)此诗旨在歌(gē)颂,也(yě)就(jiù)是说(shuō)以“美”为主,所以对(duì)秦军来说有巨大(dà)的鼓舞力量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁定(dìng)公四(sì)年(nián)(公元前(qián)506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢(yǐng)都(dōu),楚臣(chén)申包(bāo)胥到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之(zhī)赋(fù)《无衣》,九顿(dùn)首而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗(shī)共三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章句数(shù)、字数相(xiāng)等,但结构的相(xiāng)同并不意(yì)味(wèi)简单的、机(jī)械的(de)重复,而是不断(duàn)递进,有(yǒu)所发展的。

  如(rú)首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的(de)敌(dí)人。

  二章结(jié)句“与子偕作(zuò)”,作(zuò)是起的意思,这才(cái)是行动的开始。

  三章结句“使我不得开心颜上一句是什么与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中(zhōng)的战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百(bǎi)度百科(kē)-国(guó)风(fēng)·秦风·无衣

未经允许不得转载:中国书画艺术 使我不得开心颜上一句是什么

评论

5+2=