中国书画艺术中国书画艺术

电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的

电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一妇(fù)人,则(zé)可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也(yě)好(hǎo)多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了(le)十(shí)多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居(jū)住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的(de)后(hòu)夫察液,便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为(wèi)己任,以安(ān)民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的(de)时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事(shì)情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:中国书画艺术 电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的

评论

5+2=